La réhabilitation des jockeys de chameaux à Rahim Yar Khan est un autre grand projet du Conseil financé par l'UNICEF. | UN | ويمثل تأهيل راكبي الهجن في رحيم يار خان مشروعا رئيسيا آخر ينفذه المجلس بتمويل من اليونيسيف. |
Rahim Ademi et Mirko Norac ont également fait appel devant la Cour suprême de Croatie. | UN | وبلغت قضية رحيم أديمي وميركو نوراتش أيضا مرحلة الاستئناف وتنظر فيها المحكمة العليا في كرواتيا. |
James est dans l'équipe de basket et Raheem joue... dans "Un Violon sur le toit". | Open Subtitles | جيمس أسس فريق السلة, و رحيم اشترى قطعة ارض ...في مكان جيد |
John était un homme brillant, gentil, compatissant, et je suis tombée amoureuse de lui. | Open Subtitles | جون كان بارعا، لطفاء، رحيم رجل، ولقد وقعت في الحب معه. |
Dieu est omniscient, Il est au courant de tout ce qui est révélé ou tenu secret, et Il est bon et miséricordieux. | UN | إن الله قادر على كل شيء ويعلم ما تبدون وما تسرون, وهو رؤوف رحيم. |
Si c'est Dieu qui a fait ça, il l'a fait par pitié pour ne plus avoir à supporter cette nullité. | Open Subtitles | إذا الله أراد أن يوقف رياضة الركض عبر البلاد السبب أنه آله رحيم . و يريد أن يريحها من مأساتها |
Le Procureur a l'intention de demander la jonction de cette affaire avec celle de Rahim Ademi. | UN | وتعتزم المدعية العامة تقديم طلب لأجل ربط هذه القضية بقضية رحيم أديمي. |
L'un d'eux, Rahim Ghaderzadeh, a été tué pendant les accrochages qui se sont ensuivis. Les quatre autres ont réussi à regagner le territoire iraquien. | UN | ونتيجة للمعركة، قُتل أحد المتسللين المدعو رحيم قدر زاده وتمكن أربعة آخرون من الفرار إلى داخل اﻹقليم العراقي. |
Eh bien, Dewey Rahim... j'étais jeune et stupide. | Open Subtitles | حسنا , ديوي رحيم سأقول لك شيئ لقد كنت شاب و غبي في ذلك الوقت |
Sajjad Hussain, fils de Rahim Bakhsh (le plaignant), domicilié dans le même village, a dénoncé la chose au commissariat de police de Satellite Town (Sargodha). | UN | ووشى سجاد حسين ابن رحيم بخش )الشاكي(، المقيم في ذات القرية، بهذا اﻷمر إلى قسم الشرطة في المدينة التابعة )سرغودا(. |
Rahim Ademi s'est volontairement rendu au siège du Tribunal le 25 juillet 2001. | UN | 105 - سلّم رحيم أدمي نفسه طوعا إلى المحكمة في 25 تموز/يوليه 2001. |
Durant la période considérée, la Cour suprême de Croatie a réduit la peine de Mirko Norac à six ans d'emprisonnement et confirmé l'acquittement de Rahim Ademi. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، خفّضت المحكمة العليا لكرواتيا حكم السجن لست سنوات الصادر ضد ميوركو نوراتش، وأيدت إبراء رحيم أدمي. |
J'ai travaillé avec d'excellents seconds couteaux mais aucun n'était aussi mémorable que Raheem. | Open Subtitles | عملت مع أشخاص كثيرين في عمري ولكن ليس مثل المساعد رحيم |
Mon pote Raheem m'invite à faire la fête, car il vient de finir un gros projet. | Open Subtitles | صديقي (رحيم) دعاني للخروج معه للاحتفال لقد أنهى مشروعاً ما كان يعمل عليه |
Le prochain disque est dédié à Radio Raheem, on t'aime, frère. | Open Subtitles | الأغنية التالية إهداء إلى (راديو رحيم) نحبك يا أخينا |
Ils n'ont pas peur si on est gentil avec eux. | Open Subtitles | هم ليسوا خجولين مطلقاً عندما تكون رحيم بهم |
Quoi qu'il en soit, il s'est montré aussi sage et miséricordieux dans la victoire qu'invincible au combat. | Open Subtitles | مهما كانت تلك الخلافات لقد أثبت أنه حكيم و رحيم في النصر |
Il était l'homme le plus sensible et compatissant que je connaissais. | Open Subtitles | هو كان، رجل رحيم الأكثر حساسية التي أعرفها. |
C'est de la folie. C'est de la pitié. | Open Subtitles | ـ هذا أمر جنوني ـ بل هو فعل رحيم |
Tu es un Dieu clément. | Open Subtitles | ربى كم أنت رحيم |
Je pensais que cet être serait doux, même en gardant ses sens, ses instincts primitifs étant effacés. | Open Subtitles | أعتقد هذا المخلوق سيكون رحيم حتى إذا كان عنده الإبصار والأحاسيس الأخرى غرائز بدائية إختفت |
Très aimable. | Open Subtitles | لقد كنت رحيم لكن الآن الفتاة تحتاج للراحة |
C'est un homme respectable, généreux, et gentil. - Tu ne le connais pas comme je le connais. | Open Subtitles | فنسينت لودفيج رجل محترم جدا و رحيم كريم, أنت لا تعرفه مثلى |
alors c'est quoi ton style, laconique mais avec de la compassion, sensible mais fort ? | Open Subtitles | إذن ما هو أسلوبك، رحيم مُوجز، -حسّاس لكن قويّ؟ |
Les Corprocrates souhaitent une euthanasie, étant donné ta déviation... | Open Subtitles | إن أصحاب المؤسسات ينادون بقتلكِ بشكلا رحيم لكونك شاذة، |
Tu as le privilège de ramener à la vie un être humain par un geste de miséricorde. | Open Subtitles | امتياز العفو عن حياة انسان بواسطة فعل رحيم |
Rakhim Mavlonov et Shansiy Sa'di (représentés par des conseils, M. Morris Lipson et M. Peter Noorlander) | UN | المقدم من: السيد رحيم مافلونوف والسيد شانسي سعدي (يمثلهما المحاميان السيد موريس ليبسون والسيد بيتر نورلاندر) |