"رخصة قيادة" - Traduction Arabe en Français

    • permis de conduire
        
    • un permis
        
    • le permis
        
    • mon permis
        
    • son permis
        
    • ton permis
        
    • pas de permis
        
    Yeah, pas de permis de conduire. Pas de carte de crédit. Open Subtitles أجل، لا يوجد رخصة قيادة لا يوجد بطاقات ائتمانية
    Ni permis de conduire, ni portefeuille, ni cartes de crédit... Open Subtitles ولا رخصة قيادة ولا محفظة ولا بطاقة إئتمان
    Je n'ai pas de sécu, pas de permis de conduire. Open Subtitles ليس لدي رقم الضمان الإجتماعي أو رخصة قيادة
    Je ne suis pas venu exprès pour voir la taille, mais, comme j'avais ton soutien-gorge en main, c'est comme quand on voit un permis de conduire. Open Subtitles أنا لم أتعمد النظر إلى مقاسك ولكن الصدرية كانت في يدي وهو يشبه إلى حدما, تعلمين إذا كانت لديك رخصة قيادة
    En outre, les citoyens de Bosnie-Herzégovine doivent être titulaires d'une carte d'identité pour obtenir un permis de conduire. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز الحصول على رخصة قيادة إلا لمواطني البوسنة والهرسك الذين يحملون بطاقات هوية.
    C'est dingue qu'on vous ait donné le permis. Vous êtes un chauffard et une idiote. Open Subtitles لا أصدق أنهم أعطوكِ رخصة قيادة لأنكِ غير مؤهلة للقيادة و مغفلة
    Ces efforts sont complétés par des mesures sociales, notamment subventions ou prêts, pour permettre aux personnes handicapées d'adapter leur domicile en conséquence, d'obtenir leur permis de conduire ou d'acheter une voiture. UN وتُكمَّل هذه الجهود بواسطة تدابير اجتماعية مثل تقديم مِنح أو قروض لتكييف منازل الأشخاص ذوي الإعاقة لتتلاءم مع حالة الإعاقة، أو للحصول على رخصة قيادة أو من أجل شراء سيارة.
    Sans donner d'explication, les policiers ont demandé le permis de conduire et les papiers de la voiture ainsi que l'accréditation du chauffeur et de l'Ambassadeur. UN ودون أي تفسير، طلب ضباط الشرطة التثبت من رخصة قيادة السائق ومستندات تسجيل السيارة ووثائق اعتماد السائق والسفير.
    Elle a aussi maintenu que l'obligation de retirer son turban aux fins de contrôles ou pour faire établir le permis de conduire était une mesure ponctuelle. UN وأكدت أيضاً أن اشتراط خلع المدعي لعمامته لأغراض التحقق من الهوية أو لتسليم رخصة قيادة هو إجراء استثنائي.
    À ce jour, 134 000 permis de conduire de la MINUK ont été remis à des détenteurs de permis yougoslaves. UN وتم حتى الآن، تسليم 000 134 رخصة قيادة صادرة عن البعثة إلى أشخاص كانوا يحملون في السابق رخصا يوغوسلافية.
    Etant ton avocat, pourrais-tu arrêtez de me demander un permis de conduire ivre ? Open Subtitles إذن، بصفتي محاميك، أيمكنك التوقف عن أن تطلب مني رخصة قيادة لمخمور؟
    J'ai fait une reconstruction digitale sur son visage, et j'ai eu un résultat sur un permis de conduire. Open Subtitles قمت بإعادة إصدار رقمي على وجهها و حصلت على رخصة قيادة
    Je l'ai trouvé grâce à un permis de conduire de Virginie. Open Subtitles طابقتها ببصمة من رخصة قيادة من فيرجينيا.
    Sachant que je n'ai même pas mon permis, je pense m'en sortir plutôt bien. Open Subtitles حسنا , باعتبار أنني لا املك حتى رخصة قيادة أعتقد أنني أقوم بعمل جيد جدا
    Après ça, je serai aussi populaire que le 1er élève à avoir son permis. Open Subtitles وعندما تنجح سوف أكون محبوب كأول طفل بالمدرسة يملك رخصة قيادة
    Si tu veux vraiment franchir la porte d'entrée, il te faudra un peu plus que ton permis de conduire. Open Subtitles انظر، إذا كنت جدّي بشأن عبور ذلك الباب... فإنك ستحتاج إلى أكثر... من رخصة قيادة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus