M. l'agent, s'il vous plait. Prenez mon permis et appelez. | Open Subtitles | أيها الضابط، من فضلك .خذ رخصتي وتحقق منها |
Si c'est au sujet d'un emploi, prenez note que mon permis de conduire de classe 4 est expiré, et que je ne veux plus travailler dans l'amiante. | Open Subtitles | اذا هذا طلب توظيف ارجوا ان تعلم رخصتي القيادة من الفئة الرابعة قد انتهت وانا لن اعمل في بالأسبستوسِ ولن اعمل : |
mon permis ou le scoop, ma liberté ou la vérité. | Open Subtitles | كان رخصتي أو السبق الصحفي حريتي أو الحقيقه |
Vous savez que je viens d'avoir ma licence de masseuse ? | Open Subtitles | حسن، أنتما تعلمان أني تحصلت على رخصتي لعمل كمدلكة؟ |
- Je pourrais perdre ma licence. - Violet, tu sais que je ne demanderai pas si... | Open Subtitles | أنا يمكن أن أفقد رخصتي فايلوت تعرفين أني لن أطلب منك شيئ لو |
J'aurais conduit l'avion moi-même si j'avais encore mon permis de voler. | Open Subtitles | كنتُ سأطيرُ الشيء بنفسي لو لم أدع رخصتي تُمسك |
Oh, mon Dieu! Si je suis encore contrôlé bourré, ils me retireront mon permis. | Open Subtitles | يا إلهي لو حصلت على مخالفة قيادة خمور سوف يأخذون رخصتي |
Tu crois vraiment qu'un agent va juste se montrer, me demander mon permis et me donner mon argent ? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّ حارس أمن سيأتي ويطلب رؤية رخصتي ويعطيني أموالي؟ |
Je fais un tas d'exercices depuis que tu m'as retiré mon permis. | Open Subtitles | كنت أمارس الكثير من التمارين منذ أن سلبتني رخصتي |
Au bureau des véhicules, ces trous de cul m'ont enlevé mon permis de conduire parce que qu'il y a des foutues cataractes dans mes yeux. | Open Subtitles | هؤلاء الأوغاد في قسم إدارة السيارات أخذوا رخصتي اللعينة بسبب إعتلال عدسة عيناي. |
Ou moi je peux te déposer. J'ai eu mon permis la semaine dernière. | Open Subtitles | أو يمكن أن أوصلك أنا حصلت على رخصتي الإسبوع الماضي |
D'habitude je suis très proche de ma mère, mais depuis que j'ai mon permis, elle me fait "va ici, va là | Open Subtitles | أنا مقرب من أمي في الغالب لكن منذ حصلت على رخصتي أصبحت تقول "وصلني هنا.. وصلني هناك" |
C'est ma seule chance d'avoir mon permis, et je veux l'avoir. | Open Subtitles | لا, لا هذه فرصتي الوحيدة لأحصل على رخصتي و أنا سأحصل عليها |
Ils sont mineurs. Je ne peux pas risquer mon permis. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال دون السن القانوني ولا أستطيع خسارة رخصتي الليلة. |
Cet après-midi, j'appelle au barreau puis je récupère ma licence. | Open Subtitles | سوف اتصل بهم بعد الظهر اليوم لأعيد رخصتي. |
Ils pourraient m'enlever ma licence, ou me mettre à l'index. | Open Subtitles | السوداء القائمة ضمن يضعونني أو رخصتي, يسحبون قد |
Je suis un chasseur de primes aujourd'hui; j'ai ma licence. | Open Subtitles | أنا صيّاد مُكافآتٍ الآن، ولقد حصلتُ على رخصتي. |
Ouais, et je peux passer te prendre dans l'après-midi, tu sais, après le travail, et on peut traîner un peu, jusqu'à ce que j'obtienne ma licence. | Open Subtitles | نعم, وأنا يمكنني إيصالك في الظهر كما تعلم, بعد العمل ويمكننا البقاء معاً قليلاً, حتى أحصل على رخصتي للتبني |
Si le juge apprend que je sais que mon témoin ment, je suis radié et ma carrière est finie. | Open Subtitles | إذا إكتشفت القاضيه بأنني وضعت شاهد زور على المنصه أخسر رخصتي لمزاولة المحاماه وتنتهي مهنتي |
Ça dit que je renonce à ma licence d'exercer le droit dans ce pays. | Open Subtitles | مكتوبٌ هنا، تتم مصادرة رخصتي لمزاولة القانون، في هذه الدولة |
- Moi j'peux plus depuis que mon permis a été suspendu... - Pourquoi, t'as fait quoi? | Open Subtitles | لا أستطيع القيادة منذ أن أوقفوا رخصتي - لماذا, ما الذي فعلته ؟ |
T'as utilisé mon flingue sans ma permission. | Open Subtitles | إستعملت تلك البندقية بدون رخصتي. |
En cas d'exécution de la mesure d'expulsion à l'encontre de M. Nakrash, Mme Liu Qifen et son fils pourraient présenter une demande de visa auprès de l'ambassade de la République arabe syrienne puis, une fois en République arabe syrienne, demander un permis de séjour en raison de leurs liens avec M. Nakrash. | UN | وفي حالة إنفاذ أمر الطرد الصادر ضد السيد نقرش، سيكون بإمكان السيدة ليو كيفين وابنها طلب تأشيرة في السفارة السورية وطلب رخصتي إقامة بعد دخولهما إلى سوريا، على أساس روابطهما بالسيد نقرش. |