Il est regrettable que le Groupe de travail n'ait pas reçu de réponse du Gouvernement. Délibération | UN | ويأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
Le Groupe de travail regrette de ne pas avoir reçu de réponse du Gouvernement. | UN | ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة. |
193. Le Rapporteur spécial attend une réponse du Gouvernement. | UN | 193- لا يزال المقرر الخاص ينتظر رداً من الحكومة. |
78. La Représentante spéciale attend une réponse du Gouvernement. | UN | 78- تنتنظر الممثلة الخاصة رداً من الحكومة. |
80. La Représentante spéciale n'a pas encore reçu de réponse du Gouvernement. | UN | 80- لم تتلق الممثلة الخاصة بعد رداً من الحكومة. |
44. Le Rapporteur spécial regrette de n'avoir reçu à ce jour aucune réponse du Gouvernement. | UN | ٤٤- يشعر المقرر الخاص باﻷسف لعدم تلقيه رداً من الحكومة حتى هذا التاريخ. |
78. Le Rapporteur spécial attend une réponse du Gouvernement à cette communication. | UN | 78- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على هذه الرسالة. |
100. Le Rapporteur spécial attend une réponse du Gouvernement. | UN | 99- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته. |
136. Le Rapporteur spécial n'a pas reçu de réponse du Gouvernement. | UN | 135- لم يتلق المقرر الخاص رداً من الحكومة. |
152. Le Rapporteur spécial considère préoccupante la brusque annulation d'une nomination judiciaire par décision administrative et attend une réponse du Gouvernement à sa communication. | UN | 151- ينظر المقرر الخاص بقلق إلى هذا الإنهاء الإداري المفاجئ لتعيين قضائي، وهو ينتظر رداً من الحكومة على رسالته. |
163. Le Rapporteur spécial attend une réponse du Gouvernement à ces communications. | UN | 162- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على هذه المعلومات. |
169. Le Rapporteur spécial attend une réponse du Gouvernement à sa communication. | UN | 168- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته. |
212. Le Rapporteur spécial attend une réponse du Gouvernement à cette communication. | UN | 212- ينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة على رسالته. |
173. Le Rapporteur spécial a aussi reçu une réponse du Gouvernement à propos de cinq cas, dont un concernant plusieurs personnes, signalés en 1996, et d'un cas signalé en 1994. | UN | ٣٧١- وتلقى المقرر الخاص أيضاً رداً من الحكومة بشأن خمس قضايا، إحداهما تشمل عدة أشخاص، أحيلت إليها في عام ٦٩٩١، وقضية أحيلت إليها في عام ٤٩٩١. |
5. Le Rapporteur spécial a renouvelé sa demande à se rendre en Afrique du Sud, à laquelle il attend encore la réponse du Gouvernement. | UN | 5- وجدّد المقرر الخاص طلبه زيارة جنوب أفريقيا، ولا يزال ينتظر رداً من الحكومة. |
315. Le Groupe de travail regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement italien. | UN | 315- يأسف الفريق العامل لأنه لم يتلق رداً من الحكومة. |
420. le Groupe de travail regrette de n'avoir reçu aucune réponse du Gouvernement philippin. | UN | 420- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة في هذا الصدد. |
Il attend la réponse du Gouvernement. | UN | وينتظر المقرر الخاص رداً من الحكومة. |
9. Il est regrettable que le Groupe de travail n'ait pas reçu de réponse du Gouvernement saoudien. | UN | 9- وللأسف لم يتلق الفريق العامل رداً من الحكومة. |
10. Le Groupe de travail regrette de ne pas avoir reçu de réponse du Gouvernement dans les délais prévus. | UN | 10- ويأسف الفريق العامل لعدم تلقيه رداً من الحكومة خلال المهلة المطلوبة. |