"ردت الحكومة على رسالة" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement a répondu à la communication
        
    • le Gouvernement répondait à la lettre
        
    122. Le 21 novembre 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 22 mars 2000. UN 122- وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 22 آذار/مارس 2000.
    126. Le 26 octobre 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 21 septembre 2000. UN 126- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    54. Le 28 juillet 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial. UN 54- في 28 تموز/يوليه 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص.
    77. Le 19 juillet 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial concernant l'enquête ouverte à propos de la mort de Nydia Erika Bautista. UN 77- وفي 19 تموز/يوليه 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المتعلقة بالتحقيقات في وفاة نيديا إريكا باوتيستا.
    Dans une deuxième communication datée du même jour, le Gouvernement répondait à la lettre qui lui avait été adressée par le Groupe de travail le 9 décembre 2008 au titre de la procédure d'intervention rapide. UN وفي الرسالة الثانية المؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2009، ردت الحكومة على رسالة التدخل العاجل التي أرسلها الفريق العامل في 9 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    134. Le 2 novembre 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 27 octobre 2000. UN 134- في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    209. Le 18 août 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial en date du 11 août 2000. UN 209- في 18 آب/أغسطس 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 11 آب/أغسطس 2000.
    Dans une lettre datée du 31 mars 2010, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial en soulignant qu'il ne reconnaissait pas son mandat. UN 34 - وفي رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2010 ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص قائلة إنها لا تعترف بولايته.
    204. Le 8 décembre 2000, le Gouvernement a répondu à la communication que le Rapporteur spécial lui avait adressée le 13 octobre 2000. UN 204- في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وقالت إنها توفر حماية مناسبة للمدعين العامين وللقضاة على غرار ما توفره للمواطنين كافة.
    214. Le 30 novembre 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 26 octobre 2000, en lui faisant savoir que le secrétariat du Gouverneur avait proposé à Jaime Avilés d'ouvrir une enquête et de lui fournir la protection nécessaire. UN 214- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 حيث أبلغته بأن أمانة مكتب الحاكم قد عرضت على خايمي آفيلس إجراء تحقيق وتوفير الحماية اللازمة له.
    69. Le 22 mars 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 19 novembre 1999 (E/CN.4/2000/61, par. 103 et 104) concernant le Falun Gong. UN 69- في 22 آذار/مارس 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (E/CN.4/2000/61، الفقرتان 103 و104) المتعلقة بطائفة فالون غونغ.
    93. Le 16 février 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial du 16 novembre 2000 concernant le juge RobbinCoker (E/CN.4/2000/6, par. 150 et 151). UN 93- في 16 شباط/فبراير 2001، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 فيما يتعلق بالقاضي روبين-كوكر (انظر E/CN.4/2000/61، الفقرتان 150 و151).
    125. Le 18 février 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial datée du 5 novembre 1999 concernant le procès de Tony Gachoka (E/CN.4/2000/61, par. 187 et 188). UN 125- في 18 شباط/فبراير 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، فيما يتعلق بمحاكمة توني غاشوكا (انظر E/CN.4/2000/61، الفقرتان 187 و188).
    236. Le 20 novembre 2000, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial en date du 26 octobre 2000. Il a déclaré que le procès de Abdul Hassan alMedhar et de ses complices s'était déroulé conformément à la législation yéménite, en public. Les accusés avaient pu communiquer librement avec leurs avocats pendant leur détention et ils avaient été représentés par des avocats lors du procès. UN 236- في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000، ذكرت الحكومة أن محاكمة عبد الحسن المحضر وشركائه جرت علناً طبقاً للقانون اليمني، وسمح للمتهمين بالاتصال بمحاميهم بحرية، خلال احتجازهم ومثلهم محامون في المحاكمة.
    81. Le 21 décembre, le Gouvernement a répondu à la communication du Rapporteur spécial du 26 octobre 2000 concernant les projets de loi qui visaient à maintenir la pratique des juges et des procureurs " sans visage " et des témoins secrets dans les affaires pénales de terrorisme, de torture, de trafic de stupéfiants et d'enrichissement illicite et autorisaient la détention sans procès. UN 81- وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، ردت الحكومة على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بصدد القانون المقترح الذي ينص على مواصلة استخدام قضاة ومدعين عامين مستترين وشهود سريين في المحاكمات الجنائية المتعلقة بالإرهاب والتعذيب والاتجار بالمخدرات والإثراء غير المشروع، ويجيز أيضاً الاحتجاز بدون محاكمة.
    Dans la première, le Gouvernement répondait à la lettre d'intervention rapide que le Groupe de travail lui avait envoyée le 27 août 2009 au sujet de la condamnation à un an de prison de Camal Bektas. UN 502- وفي الرسالة الأولى، ردت الحكومة على رسالة طلب التدخل الفوري المرسلة في 27 آب/أغسطس 2009 بخصوص الحكم المفروض على كمال بكتاس بالسجن لمدة سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus