2.9 Formulation des réactions aux déclarations interprétatives | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
2.9 Formulation des réactions aux déclarations interprétatives | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
2.9 Formulation des réactions aux déclarations interprétatives 259 | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية 220 |
2.9 Formulation des réactions aux déclarations interprétatives | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
Les réactions à l'échelle mondiale ont apporté une reconnaissance profonde de la nécessité d'un renforcement de la coopération internationale. | UN | إن ردود الأفعال على نطاق العالم بلورت اعترافا عميقا بالحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي. |
2.9 Formulation des réactions aux déclarations interprétatives | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
La délégation mexicaine estime donc, comme certains membres de la Commission, que les praticiens et les dépositaires ont besoin d'indications quant à la forme, au délai et aux effets juridiques des réactions aux < < réserves déguisées > > . | UN | 5 - ومضى قائلاً إن وفده يعتقد على غرار بعض أعضاء اللجنة أن الجهات الممارِسة والوديعة تحتاج إلى توجيه بشأن توقيت ردود الأفعال على " التحفظات المقنّعة " وما لها من آثار قانونية. |
2.9 Formulation des réactions aux déclarations interprétatives | UN | 2-9 صياغة ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
2.9 Formulation des réactions aux déclarations interprétatives | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
2.9 Formulation des réactions aux déclarations interprétatives 331 | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية 424 |
2.9 Formulation des réactions aux déclarations interprétatives | UN | 2-9 صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية |
Section 2.9 (Formulation des réactions aux déclarations interprétatives) | UN | الفرع 2-9 (صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية) |
Section 2.9 (Formulation des réactions aux déclarations interprétatives) | UN | الفرع 2-9 (إبداء ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية) |
Suite à ces considérations, un projet de directive 2.9.1 ainsi rédigé pourrait ouvrir la section 2.9 sur la formulation des réactions aux déclarations interprétatives par la définition de l'expression < < approbation d'une déclaration interprétative > > : | UN | 287 - ونظرا لهذه الاعتبارات، فإن مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-1 المصاغ على هذا النحو يمكن أن يفتح باب صياغة ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية المتعلقة بالفرع 2-9 عن طريق تعريف عبارة ' ' إقرار إعلان تفسيري``: |
À la même séance, la Commission a aussi adopté à titre provisoire les titres des sections 2.8 ( < < Formulation des acceptations des réserves > > ) et 2.9 ( < < Formulation des réactions aux déclarations interprétatives > > ). | UN | وفي الجلسة ذاتها، اعتمدت اللجنة مؤقتاً أيضاً عنوان الجزء 2-8 ( " صوغ قبول التحفظات " ) وعنوان الجزء 2-9 ( " صوغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية " ). |
3) Toutefois, à la différence de ce qui se produit pour la formulation des réserves, ces règles n'ont, en ce qui concerne la formulation et la communication des réactions aux déclarations interprétatives qu'un caractère facultatif et la directive 2.9.7 a le caractère d'une simple recommandation, comme le montre le recours au conditionnel ( < < devraient > > ). | UN | 3) إلا أنه، وخلافاً لما يحدث في صياغة التحفظات، فهذه القواعد، فيما يتعلق بصياغة وإبلاغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية ليس لها سوى صفة اختيارية، وليس للمبدأ التوجيهي 2-9-7 سوى صفة التوصية، وهو ما يتبيَّن من عبارة " ينبغي " . |
3) Toutefois, à la différence de ce qui se produit pour la formulation des réserves, ces règles n'ont, en ce qui concerne la formulation et la communication des réactions aux déclarations interprétatives qu'un caractère facultatif et la directive 2.9.7 a le caractère d'une simple recommandation, comme le montre le recours au conditionnel ( < < devraient > > ). | UN | 3) إلا أنه، وخلافاً لما يحدث في صياغة التحفظات، فهذه القواعد، فيما يتعلق بصياغة وإبلاغ ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية ليس لها سوى صفة اختيارية، وليس للمبدأ التوجيهي 2-9-7 سوى صفة التوصية، وهو ما يتبيَّن من عبارة " ينبغي " . |
79. Certains membres ont exprimé leur appui au projet de directive 3.6 aux termes duquel les réactions à des déclarations interprétatives n'étaient pas soumises à des conditions de validité matérielle. | UN | 79- وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لمشروع المبدأ التوجيهي 3-6 الذي نص على أن ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية لا تخضع لشروط الجواز. |
Projet de directive 3.6 (Validité substantielle des réactions à une déclaration interprétative) | UN | مشروع المبدأ التوجيهي 3-6 (جواز ردود الأفعال على الإعلانات التفسيرية المشروطة) |
C'est du reste pour éviter cette confusion que la Commission a eu recours, dans les directives 2.3.1 à 2.3.3, à une terminologie différente pour désigner ces deux catégories distinctes de réactions à une réserve formulée tardivement. | UN | وتحاشياً لهذا الالتباس، لجأت اللجنة عند إعداد المبادئ التوجيهية من 2-3-1 إلى 2-3-3 إلى استخدام مصطلحات مختلفة لتصنيف هاتين الفئتين المختلفتين من ردود الأفعال على التحفظ المصاغ متأخراً(). |