"ردود الإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • des réponses de l'administration
        
    • les réponses de l'administration
        
    • les réponses de la direction
        
    • réponse de l'administration
        
    • réponse de la direction
        
    • les réponses des administrations
        
    • administration soit prête à donner suite
        
    • réponse des responsables
        
    • des réponses de la direction
        
    • mesures prises par l'administration
        
    • des mesures prises
        
    • et les mesures que celle-ci
        
    • des réponses suggérées par la direction
        
    • des observations correspondantes de la direction
        
    La sensibilisation et la supervision se sont traduites par une amélioration de la conformité aux règles dans la préparation des réponses de l'administration et dans le téléchargement des réponses achevées dans le système de suivi. UN وقد أدت جهود الدعوة والاشراف إلى تحسين الامتثال في إعداد ردود الإدارة وفي تحميل الردود المستكملة على نظام التتبع.
    Le présent rapport rend également compte des réponses de l'administration aux recommandations d'audit formulées en 2004 et 2005. UN ويقدم التقرير أيضا ردود الإدارة على توصيات مراجعة الحسابات التي قدمت بين سنتي 2004 و 2005.
    les réponses de l'administration aux observations du Comité sont également insérées dans le corps du rapport. UN كذلك أدرجت ردود الإدارة على ملاحظات المجلس في صلب التقرير.
    les réponses de l'administration sont d'une qualité et d'une utilité très variables car la qualité de la plupart des rapports d'évaluation décentralisée est compromise. UN نظرا لضعف مستوى كثير من تقارير التقييمات اللامركزية، تتفاوت كثيرا ردود الإدارة من حيث النوعية والفائدة.
    les réponses de la direction étaient prêtes pour toutes les évaluations. UN وتم إعداد ردود الإدارة على جميع التقييمات.
    Conception des termes de référence; supervision de consultants; rapports d'évaluation; réponse de l'administration UN تصميم الاختصاصات؛ الإشراف على الخبراء الاستشاريين؛ تقارير التقييم؛ ردود الإدارة
    Le Conseil d'administration pourra souhaiter prendre note du présent rapport, y compris de la réponse de la direction aux neuf recommandations spécifiques du Corps commun d'inspection adressées au Conseil d'administration et figurant à l'annexe II du présent document. UN قد يرغب المجلس التنفيذي في الإحاطة علماً بهذا التقرير، بما في ذلك ردود الإدارة على التوصيات التسع لوحدة التفتيش المشتركة المحددة لنظر المجلس التنفيذي والمدرجة في المرفق الثاني من التقرير.
    Elles ont dit aussi apprécier les réponses des administrations et les rapports des comités consultatifs pour les questions d'audit. UN وهي تقدّر ردود الإدارة والتقارير من اللجان الاستشارية للمراجعة الداخلية.
    7. Rappelle la décision 2011/20 et réitère la requête qu'il avait présentée à l'UNICEF lui demandant de faire en sorte que l'administration soit prête à donner suite à toutes les recommandations des évaluations et de faire rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des mesures de suivi prises par l'administration; UN 7 - يذكرّ بالمقرر 2011/20 ويكرر تأكيد طلبه لليونيسيف كفالة إعداد ردود الإدارة على جميع توصيات التقييم، والإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ ردود الإدارة؛
    Des mesures concertées sont en place aux échelons supérieurs pour suivre la mise en pratique des réponses de l'administration. UN توجد على مستوى الإدارة العليا تدابير منسقة لرصد تنفيذ ردود الإدارة.
    Le Directeur exécutif s'assure de la rédaction et de l'application des réponses de l'administration et des plans d'action pouvant résulter des évaluations réalisées. UN 22 - ويكفل المدير التنفيذي إعداد وتنفيذ ردود الإدارة وخطط العمل التي تنجم عن التقييمات.
    Or, à cet égard, 17 % seulement des mesures convenues par le biais des réponses de l'administration au cours de la période 2009-2013 avaient été mises en œuvre dans le délai convenu d'un an. UN ولوحظ في هذا الصدد أن نسبة 17 في المائة فقط من الإجراءات المتفق عليها من خلال ردود الإدارة خلال الفترة من عام 2009 إلى عام 2013 هي كل ما نُفذ ضمن الإطار الزمني المتفق عليه والمحدد في سنة واحدة.
    les réponses de l'administration ont été présentées par le Directeur du Bureau des programmes d'urgence et le Directeur de la Division des programmes. UN وقدم ردود الإدارة كل من مدير مكتب برامج الطوارئ ومدير البرامج.
    ONU-Femmes établira des systèmes de suivi afin d'améliorer les réponses de l'administration et de surveiller la suite qui leur est donnée. UN وستنشأ الهيئة نظما للتتبع من أجل كفالة إعداد ردود الإدارة وتتبع تنفيذها على نحو أفضل.
    Indicateur 5 : Utilisation de l'évaluation, y compris les réponses de l'administration UN المؤشر 5: استخدام التقييم بما يشمل ردود الإدارة
    les réponses de la direction aux recommandations énoncées dans les six rapports pertinents du CCI sont données ci-après. UN 3 - ترد أدناه ردود الإدارة على التوصيات ذات الصلة المتضمنة في التقارير الستة لوحدة التفتيش المشتركة.
    8. Se félicite des évaluations conjointes et encourage le FNUAP à lui présenter les réponses de la direction à cet égard. UN ٨ - يرحب بالتقييمات المشتركة، ويشجع الصندوق على أن يقدم إلى المجلس التنفيذي ردود الإدارة على التقييمات المشتركة.
    réponse de l'administration concernant les principaux problèmes signalés par le Comité UN ردود الإدارة على القضايا الرئيسية التي أثارها المجلس
    L'objectif est de faire connaître l'état d'avancement des mesures prises en application des recommandations et de faire des observations concernant le système de réponse de la direction et son utilité. UN والغرض من هذه الاستعراضات السنوية هو الإبلاغ عن التقدم المحرز صوب تنفيذ التوصيات وتبادل الملاحظات فيما يتصل بنظام ردود الإدارة وفائدته.
    Elles ont dit aussi apprécier les réponses des administrations et les rapports des comités consultatifs pour les questions d'audit. UN وهي تقدّر ردود الإدارة والتقارير من اللجان الاستشارية للمراجعة الداخلية.
    7. Rappelle la décision 2011/20 et réitère la requête qu'il avait présentée à l'UNICEF lui demandant de faire en sorte que l'administration soit prête à donner suite à toutes les recommandations des évaluations et de faire rapport sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre des mesures de suivi prises par l'administration; UN 7 - يذكرّ بالمقرر 2011/20 ويكرر طلبه لليونيسيف بكفالة إعداد ردود الإدارة على جميع توصيات التقييم، والإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ ردود الإدارة؛
    Le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit recommande donc que, dans les rapports du BSCI, le texte intégral de la réponse des responsables figure en annexe. UN وتوصي اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأن تتضمن تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ردود الإدارة كاملة، في مرفق.
    En conséquence, la mise en œuvre des réponses de la direction aux autres évaluations pertinentes est indispensable pour régler certains des problèmes confirmés dans le cadre de la présente évaluation. UN وبالتالي، فإن تنفيذ ردود الإدارة على تقييمات أخرى ذات صلة يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لطرق بعض القضايا التي تم تأكيدها من خلال هذا التقييم.
    mesures prises par l'administration pour donner suite aux évaluations indépendantes conduites en 2008 UN متابعة ردود الإدارة على التقييمات المستقلة التي أجريت في عام 2008
    Un système de suivi des actions de l'administration et des mesures prises à la suite des évaluations a également été mis en place dans le but de disposer d'un relevé écrit des mesures prévues en réponse aux évaluations. UN كما أنشئ أيضا نظام تعقب لتوثيق ردود الإدارة وإجراءات المتابعة لعمليات التقييم، يهدف إلى توفير سجل مكتوب للإجراءات المقررة استجابة لعمليات التقييم.
    Lors de l'élaboration des rapports d'activité annuels consacrés au plan stratégique, toutes ces évaluations seront à la disposition de la direction du PNUD, et les mesures que celle-ci prendra pour y donner suite seront évoquées dans le rapport, afin de montrer que les enseignements tirés auront bien été mis en pratique. UN وستتاح تلك التقييمات لإدارة البرنامج الإنمائي عند إعداد التقارير المرحلية السنوية عن الخطة الاستراتيجية. وستشكل ردود الإدارة مساهمة في التقرير تهدف إلى توضيح الغرض من دروس التقييم.
    Voir en annexe 1 la liste statistique des rapports publiés par le CCI en 2010, et en annexe 2 le bilan des réponses suggérées par la direction aux recommandations du CCI adressées au Conseil d'administration en tant qu'organe directeur du PNUD. UN انظر المرفق 1 للاطلاع على موجز إحصائي لتقارير الوحدة الصادرة في عام 2010 والمرفق 2 للاطلاع على ردود الإدارة المقترحة على توصيات الوحدة لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي ومجلس إدارة البرنامج الإنمائي.
    Voir l'annexe 1 pour un état récapitulatif des rapports publiés par le CCI de 2010, et l'annexe 2 pour un examen des recommandations pertinentes formulées par le CCI pour examen par l'organe directeur du FNUAP, ainsi que des observations correspondantes de la direction. UN انظر المرفق الأول للاطلاع على قائمة التقارير التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة في عام 2010، والمرفق الثاني للاطلاع على التوصيات ذات الصلة بصندوق الأمم المتحدة للسكان التي قدمتها الوحدة لكي ينظر فيها مجلس إدارة الصندوق، وعلى ردود الإدارة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus