"ردين" - Traduction Arabe en Français

    • deux réponses
        
    • deux il
        
    • interventions faites
        
    Seulement deux réponses ont été reçues et les deux ont été négatives. UN ولم يرد على السؤال سوى ردين اثنين فقط، وكلاهما بالنفي.
    Le Rapporteur spécial a, par ailleurs, reçu après la soumission de ce rapport à l'Assemblée générale, deux réponses de l'Azerbaïdjan et une réponse de l'Inde. UN وفضلاً عن ذلك تلقى المقرر الخاص بعد إحالة هذا التقرير إلى الجمعية العامة، ردين اثنين من أذربيجان ورداً واحداً من الهند.
    Suite à ces notifications, il a reçu deux réponses, qui remédiaient aux vices de forme des deux réclamations. UN وتلقت ردين على هذين الإخطارين الموجهين بموجب هذه المادة، صُححت فيهما النواقص الشكلية للمطالبتين.
    11. Entre le 1er décembre 2007 et le 30 avril 2009, la Rapporteuse spéciale a envoyé des lettres d'allégations à six gouvernements et a reçu deux réponses. UN 11- في الفترة ما بين 1 كانون الأول/ديسمبر 2007 و30 نيسان/أبريل 2009، بعثت المقررة الخاصة رسائل بشأن ادعاءات إلى ست حكومات وتلقت ردين.
    Vingt-cinq réponses détaillées ont été reçues; dans 19, l'État partie signifiait qu'il n'appliquerait pas les recommandations du Comité; dans deux il s'engageait à ouvrir une enquête; et dans la dernière, il annonçait la remise en liberté de l'auteur (592/1994 − Clive Johnson − voir A/54/40). UN تلقت اللجنة 25 رداً مفصلاً، تشير 19 منها إلى أن الدولة الطرف لن تنفذ توصيات اللجنة؛ وفي ردين تفيد بأنها ستجري تحقيقاً؛ وفي أحدهما تعلن الإفراج عن صاحب البلاغ (592/1994- كليف جونسون - انظر A/54/40).
    21. Il a été décidé que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse seraient limitées à deux, de 3 trois minutes pour la première et de 2 deux minutes pour la seconde, et auraient lieu à la fin de chaque séance, à la fin de la journée, (18 heures) ou à la fin du débat général sur un point particulier. UN 21- تم الاتفاق على أن تقتصر حقوق الرد على ردين اثنين مدة أولهما ثلاث دقائق وثانيهما دقيقتان. ويمكن أن تمارس جميع حقوق الرد في نهاية كل جلسة وفي نهاية اليوم (الساعة السادسة من بعد الظهر) أو في نهاية المناقشة العامة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال.
    Le Président exécutif de la COCOVINU et moi-même avons reçu deux réponses successives à notre lettre conjointe, datées respectivement du 10 et du 12 octobre 2002. UN وتلقينا، أنا والرئيس التنفيذي للجنة، ردين متعاقبين مؤرخين 10 و 12 تشرين الأول/أكتوبر 2002 ردا على رسالتنا المشتركة.
    5. Les droits de réponse seront limités à deux réponses par point, d'une durée de trois minutes en ce qui concerne la première et deux minutes en ce qui concerne la seconde. UN 5- سوف يقتصر حق الرد على ردين لكل بند، مدة الرد الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان.
    5. Les droits de réponse seront limités à deux réponses par point, d'une durée de 3 minutes en ce qui concerne la première et 2 minutes en ce qui concerne la seconde. UN 5- سوف يقتصر حق الرد على ردين لكل بند، مدة الرد الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان.
    89. Durant la période examinée, le gouvernement a fourni deux réponses sur un cas pendant. UN 89- خلال الفترة المستعرضة، قدمت الحكومة ردين يتصلان بحالة معلقة.
    140. Le Gouvernement a fourni deux réponses concernant l'agression dont avait été victime le président de la Cour constitutionnelle, M. Ricardo Nugent, et qui avait fait l'objet d'une communication envoyée par le Rapporteur spécial, le 19 novembre 1996. UN ٠٤١- وأرسلت الحكومة ردين بشأن الاعتداء على رئيس المحكمة الدستورية، الدكتور ريكاردو نوخنت، الذي كان موضوع رسالة موجهة من المقرر الخاص في ٩١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    On trouvera ci-joint copie de ces lettres ainsi que des deux réponses à mes lettres des 17 et 18 novembre 1998, que j'ai reçues de l'Iraq le 19. UN ومرفق بهذه الرسالة نسخ من هذه الرسائل إلى جانب ردين وردا من العراق في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر. وهما ردان على رسالتيّ المؤرختين ١٧ و ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Il a à ce jour reçu deux réponses de l'État de destination présumé, l'un au sujet du M/V Monchegorsk, l'autre au sujet du Hansa India. UN وحتى تاريخه، تلقت اللجنة ردين من دولة المقصد المبلغ عنها، يتعلق أحدهما بالسفينة M/V Monchegorsk ويتعلق الثاني بالسفينة M/V Hansa India.
    277. deux réponses ont été reçues du Gouvernement russe au sujet de quatre cas mais, en raison des délais nécessaires pour la traduction par l'ONU, elles n'ont pas pu être examinées par le Groupe de travail en temps utile pour figurer dans le présent rapport. UN 277- وتلقى الفريق العامل ردين من حكومة الاتحاد الروسي بشأن أربع حالات غير أنه لم يتمكن من استعراضهما في حينهما لإدراجهما في هذا التقرير بسبب الآجال المطلوبة لترجمتهما.
    Le Groupe a reçu deux réponses positives : UN 180 - تلقى الفريق ردين إيجابيين:
    5.7 S'agissant de l'affirmation selon laquelle il aurait reçu des réponses détaillées à toutes ses requêtes, l'auteur fait observer qu'en réalité il n'a reçu que deux réponses positives. UN 5-7 وفيما يتعلق بادعّاء الدولة الطرف أنه تلقى ردوداً مفصلة على جميع طلباته، يلاحظ صاحب البلاغ أنه لم يتلق في الواقع سوى ردين إيجابيين.
    Pendant la période considérée, le Président a reçu deux réponses à sa note verbale aux États Membres en date du 23 février 2004, où, notamment, il leur rappelait leurs obligations au titre du paragraphe 23 de la résolution 1483 (2003). UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى الرئيس ردين على مذكرته الشفوية الموجهة للدول الأعضاء والمؤرخة 23 شباط/فبراير 2004، التي كان من بين ما تضمنته إشارة تذكر هذه الدول بالتزاماتها بموجب الفقرة 23 من القرار 1483 (2004).
    Vingt-cinq réponses détaillées ont été reçues; dans 19, l'État partie signifiait qu'il n'appliquerait pas les recommandations du Comité; dans deux il s'engageait à ouvrir une enquête; et dans la dernière, il annonçait la remise en liberté de l'auteur (592/1994 − Clive Johnson − voir A/54/40). UN تلقت اللجنة 25 رداً مفصلاً، تشير 19 منها إلى أن الدولة الطرف لن تنفذ توصيات اللجنة؛ وفي ردين تفيد بأنها ستجري تحقيقاً؛ وفي أحدهما تعلن الإفراج عن صاحب البلاغ (592/1994- كليف جونسون - انظر A/54/40).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus