"رد الإدارة" - Traduction Arabe en Français

    • réponse de l'Administration
        
    • réponse de la direction
        
    • réponses de l'administration
        
    • observations du secrétariat
        
    • la réponse
        
    • réponses de la direction
        
    • la réaction de l'administration
        
    • observations que l'Administration a
        
    • la suite donnée par l'administration
        
    • par l'Administration et
        
    réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD à la coopération Sud-Sud et triangulaire (2008-2011) UN رد الإدارة على تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    réponse de l'Administration au rapport annuel du Comité consultatif UN رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    réponse de l'Administration au rapport annuel du Comité consultatif UN رد الإدارة على التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات
    À la demande du Conseil, la réponse de la direction à ce rapport est présentée séparément. UN وبناء على طلب المجلس، يقدم رد الإدارة على هذا التقرير على نحو مستقل.
    réponse de la direction à l'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN رد الإدارة على تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    réponse de l'Administration à l'évaluation du système de gestion axée sur les résultats au PNUD UN رد الإدارة على تقييم نهج الإدارة على أساس النتائج المتبعة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Elles étaient heureuses de constater que la réponse de l'Administration envisageait des plans stratégiques destinés à relever les défis identifiés par l'évaluation. UN وقالت هذه الوفود إنه يسعدها أن ترى تخطيطا استراتيجيا في رد الإدارة لمعالجة التحديات التي حددها التقييم.
    réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du PNUD à la réduction UN رد الإدارة على تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الحد من الفقر
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et les partenaires s'emploient à formuler une réponse de l'Administration. UN ويقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والشركاء حالياً بصياغة رد الإدارة.
    Dans le cas des évaluations indépendantes, la réponse de l'Administration est également communiquée au Conseil d'administration. UN أما بالنسبة للتقييم المستقل، فإن رد الإدارة عليه يعرض أيضا على المجلس التنفيذي.
    réponse de l'Administration : Pertinente et acceptable, suite déjà en cours. UN رد الإدارة: توصية هامة ومقبولة، وبدأ بالفعل اتخاذ إجراءات الرد عليها.
    réponse de l'Administration : Pertinente et acceptable, suite déjà en cours. UN رد الإدارة: توصية هامة ومقبولة، وبدأ بالفعل اتخاذ إجراءات الرد عليها.
    réponse de l'Administration : Pertinente et acceptable, suite déjà en cours. UN رد الإدارة: توصية هامة ومقبولة، وبدأ بالفعل اتخاذ إجراءات الرد عليها.
    réponse de l'Administration : Pertinente et acceptable, suite déjà en cours. UN رد الإدارة: توصية هامة ومقبولة، وبدأ بالفعل اتخاذ إجراءات الرد عليها.
    réponse de l'Administration : Pertinente et acceptable, suite déjà en cours. UN رد الإدارة: توصية هامة ومقبولة، وبدأ بالفعل اتخاذ إجراءات الرد عليها.
    Évaluation réponse de la direction à l'évaluation de la contribution du PNUD à la prévention des catastrophes et aux efforts de relèvement UN رد الإدارة على التقييم المتعلق بمساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الوقاية من الكوارث وتحقيق الإنعاش
    La réponse de la direction à la lettre de gestion a été dûment prise en compte; elle est adéquatement reflétée dans le présent rapport intérimaire, en italiques, et elle est suivie d'autres observations des vérificateurs externes, en caractères gras. UN وجرى النظر على النحو الواجب في رد الإدارة على الرسالة الموجهة إليها وعُرض الرد في تقرير المراجعة المؤقت هذا في إطار مناسب ببنط مائل مشفوعا بتعقيبات أخرى من المراجعة الخارجية ببنط أسود ثقيل.
    La réponse de la direction à l'examen effectué par les vérificateurs externes en ce qui concerne les grandes étapes et les progrès réalisés figure à l'Annexe 2. UN يورد المرفق 2 رد الإدارة على استعراض المراجعة الخارجية من حيث معالم الإنجاز وخطى التقدم المحققة.
    Ces rapports ont été diffusés, de même que les réponses de l'administration aux recommandations issues des trois évaluations de pays. UN وقد نشرت هذه التقارير إلى جانب رد الإدارة على توصيات التقييمات القطرية الثلاثة.
    5. Prend spécialement note des conclusions et des recommandations figurant dans le rapport d'évaluation et demande aux coordonnateurs régionaux de tenir des consultations informelles à leur propos et concernant les observations du secrétariat sur l'évaluation de façon que le Groupe de travail, à sa soixante-sixième session, conseille le secrétariat sur les dispositions à prendre par la suite; UN 5- تحيط علماً على وجه الخصوص بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم وتطلب إلى المنسقين الإقليميين إجراء مشاورات غير رسمية بشأنها وبشأن رد الإدارة على التقييم كي تقدم الفرقة العاملة في دورتها السادسة والستين إرشادات إلى الأمانة فيما يتعلق بالإجراءات الواجب اتخاذها في ما بعد؛
    En outre, les réponses de la direction relatives aux principaux problèmes récurrents mentionnés dans le rapport seront présentées au Conseil dans un document distinct. UN علاوة على ذلك، سيقدم رد الإدارة على المسائل الرئيسية والمتكررة الواردة في التقرير إلى المجلس التنفيذي على نحو منفصل.
    Approbation de la réaction de l'administration aux recommandations d'audit UN إقرار رد الإدارة على الرسالة الواردة من إدارة مراجعة الحسابات
    On se reportera aux observations que l'Administration a faites plus haut au sujet de la recommandation que le Comité a formulé au paragraphe 39 de son rapport sur l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011. UN 692- تجدر الإشارة إلى رد الإدارة الوارد أعلاه فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 39 من تقرير المجلس عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Le Directeur de la gestion du changement a relevé dans le rapport sur la suite donnée par l'administration que l'UNICEF appréciait l'efficacité du dispositif de transparence financière géré par le Bureau de la déontologie et que les questions de déontologie avaient été prises en compte dans tous les programmes de formation de l'organisation. UN وأشار رئيس إدارة التغيير في رد الإدارة إلى أن اليونيسيف تقدّر برنامج الإقرارات المالية المحكم الذي يديره مكتب الأخلاقيات وإلى أن البرامج التدريبية استرشدت بالمسائل الأخلاقية في جميع أنحاء المنظمة.
    91. Le Comité consultatif prend note des mesures prises à cet égard par l'Administration et exposées aux paragraphes 11 à 14 du document E/ICEF/1996/AB/L.14. UN ٩١ - وتلاحــظ اللجنـة الاستشارية رد اﻹدارة الــوارد فــــي الفقـرات ١١ إلــى ١٤ مـــن الوثيقـــة E/ICEF/1996/AB/L.14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus