"رد من السلطات" - Traduction Arabe en Français

    • réponse des autorités
        
    • response from the authorities
        
    Les avocats n'auraient reçu aucune réponse des autorités et n'auraient pas été autorisés à rendre visite à leur client. UN وتشير التقارير إلى أن محاميي السيد العبد الكريم لم يتلقوا أي رد من السلطات ولم يُسمح لهم بزيارته.
    Bien que l'auteur ait contesté cette décision, il n'a reçu aucune réponse des autorités. UN وعلى الرغم من أن الكاتب طعن في هذا القرار، إلا أنه لم يتسلم أي رد من السلطات.
    Il attend toutefois une réponse des autorités palestiniennes. UN إلا أن المقرر الخاص لا يزال ينتظر الحصول على رد من السلطات الفلسطينية.
    La Représentante personnelle de la Haut-Commissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    It appears that when people complain about water service, it is exceedingly difficult to obtain information about the quality of their drinking water, or any response from the authorities. UN ويبدو أنه عندما يشكو الناس من خدمات المياه، يكون من الصعوبة البالغة الحصول على معلومات عن جودة مياه الشرب التي يستهلكونها أو تلقي أي رد من السلطات عليها.
    La Représentante personnelle du de la HautCommissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    Aucun des membres de l'Association n'a reçu de réponse des autorités susmentionnées. UN ولم يتلق أحد من أعضاء الرابطة أي رد من السلطات المذكورة أعلاه.
    Aucun des membres de l'Association n'a reçu de réponse des autorités précitées. UN ولم يحصل أي من أفراد الرابطة على أي رد من السلطات المشار إليها أعلاه.
    La Force n'a pas reçu de réponse des autorités chypriotes turques aux demandes présentées par neuf familles maronites et deux Chypriotes grecs qui souhaitent résider de façon permanente dans leurs villages traditionnels situés dans la partie nord. UN ولم تتلق قوة الأمم المتحدة أي رد من السلطات القبرصية التركية بشأن الطلب الذي قدمته تسع أسر مارونية وأسرتين من القبارصة اليونانيين من أجل الإقامة الدائمة في قراهم التقليدية في الشمال.
    Le Comité spécial n'a reçu aucune réponse des autorités israéliennes. UN ولم تتلق اللجنة الخاصة أي رد من السلطات الإسرائيلية.
    La Représentante personnelle de la HautCommissaire n'a reçu aucune réponse des autorités cubaines. UN ولم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    Le Comité spécial n'a reçu aucune réponse des autorités israéliennes. UN ولم تتلق اللجنة الخاصة أي رد من السلطات الإسرائيلية.
    Appendice 2 - réponse des autorités chinoises 152 UN التذييل ٢ - رد من السلطات الصينية١٥١
    Le 3 janvier 2012, l'État partie a informé le Comité que le Bureau du Procureur général avait examiné les constatations du Comité, adoptées en l'absence de réponse des autorités et fondées principalement sur les allégations de l'auteur. UN أبلغت الدولة الطرف اللجنة في 3 كانون الثاني/يناير 2012 بأن مكتب المدعي العام قد درس آراء اللجنة التي اعتُمدت بدون أي رد من السلطات وبالاستناد بصفة أساسية إلى ادعاءات صاحبة البلاغ.
    Le Rapporteur spécial n'a reçu aucune réponse des autorités. UN ولم يتلق المقرر الخاص أي رد من السلطات().
    Le 10 juin, n'ayant reçu aucune réponse des autorités rwandaises, le Greffier a téléphoné au Procureur général du Rwanda, dont on a dit qu'il n'était pas disponible, s'étant rendu à l'étranger. UN وفي 10 حزيران/يونيه، أجرى المسجل، الذي لم يتلق أي رد من السلطات الرواندية، اتصالا هاتفيا بالنائب العام الرواندي، فأفيد بأنه غير موجود لسفره إلى خارج البلد.
    N'ayant pas reçu de réponse des autorités et se trouvant en possession de renseignements fiables sur l'état d'exception de fait qui existe en Haïti, le Rapporteur spécial a entrepris une étude de la question (voir le chapitre III de son sixième rapport, E/CN.4/Sub.2/1993/23/Rev.1). UN وبالنظر إلى عدم تلقي المقرر الخاص أي رد من السلطات في العاصمة وعدم حصوله على معلومات موثوقة بشأن حالة الطورائ القائمة بحكم اﻷمر الواقع في هايتي، فقد أجرى دراسـة حـول هـذه المسألـة )انظـر الفصـل الثالـث مـن تقريـره الســادس، E/CN.4/Sub.2/1993/23/Rev.1(.
    N'ayant pas reçu de réponse des autorités de la capitale et se trouvant en possession de renseignements fiables sur l'état d'exception de fait qui existe en Haïti, le Rapporteur spécial a entrepris une étude de la question (voir le chapitre III de son sixième rapport, E/CN.4/Sub.2/1993/23/Rev.1). UN وبالنظر إلى عدم تلقي المقرر الخاص أي رد من السلطات في العاصمة وعدم حصوله على معلومات موثوقة بشأن حالة الطورائ القائمة بحكم اﻷمر الواقع في هايتي، فقد أجرى دراسـة حـول هـذه المسألـة )انظـر الفصـل الثالـث مـن تقريـره الســادس، E/CN.4/Sub.2/1993/23/Rev.1(.
    N'ayant pas reçu de réponse des autorités de la capitale et se trouvant en possession de renseignements fiables sur l'état d'exception de fait qui existe en Haïti, le Rapporteur spécial a entrepris une étude de la question (voir le chapitre III de son sixième rapport, E/CN.4/Sub.2/1993/23/Rev.1). UN وبالنظر إلى عدم تلقي المقرر الخاص أي رد من السلطات في العاصمة وعدم حوزته لمعلومات موثوقة بشأن حالة الطورائ القائمة بحكم اﻷمر الواقع في هايتي، فقد أجرى دراسـة حـول هـذه المسألـة )انظـر الفصـل الثالـث مـن تقريـره الســادس، E/CN.4/Sub.2/1993/23/Rev.1(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus