"رسائلك" - Traduction Arabe en Français

    • tes messages
        
    • vos lettres
        
    • tes lettres
        
    • vos messages
        
    • ta lettre
        
    • tes mails
        
    • messagerie
        
    • ton message
        
    • ces lettres
        
    • e-mails
        
    • tes textos
        
    • ton courrier
        
    Ces photos de lingerie que tu lui as envoyé, alors que tu savais que tes messages me faisait souffrir. Open Subtitles ولقطات الملابس الداخلية التي أرسلتها له، عندما عرفت أن رسائلك تدمعني
    Je jure que je n'ai lu aucun de tes messages personnels, mais si j'arrive à rentrer dans ce bâtiment en vie, tu voudras peut-être que je les lise. Open Subtitles أقسم أنني لم أقرأ رسائلك الخاصة إذا خرجت من المبنى حياً ستريدين ذلك
    Elle relisait vos lettres comme si elle venait de les recevoir. Open Subtitles كانت تقرأ رسائلك القديمة كما لو انها وصلت للتو
    J'ai su, en lisant tes lettres, que tu avais beaucoup souffert. Open Subtitles علمت من خلال رسائلك لقد جرحك أكثر مما توقعت
    Vous pourrez consulter vos messages pendant les pauses. Open Subtitles سوف تكون قادرة على التحقق رسائلك على فواصل.
    Je suis vraiment désolée de ne pas avoir répondu à tes messages, et j'ai cru aussi que tu étais un tueur en série. Open Subtitles انظر, أنا آسفة حقاً لأني لم ارد على رسائلك ولأني ظننت بأنك قاتل متسلسل ايضاً
    Parce que tes messages montrent plutôt que c'est toi qui veut la voir, et elle veut que tu arrêtes de lui envoyer des messages. Open Subtitles لأن رسائلك تبدو وكأنك تريد أكثر من التسكع وهي تريد منك أن تتوقف عن مراسلتها
    Écoute tes messages, d'abord. Open Subtitles انتظر دقيقة نعم ربما يجب أن تتحقق من رسائلك أولاً
    Je n'ai pas pu te rappeler mais j'ai eu tes messages, les sept... Open Subtitles أسف لعدم مجيئي مساء أمس لقد تلقيت رسائلك السبع
    vos lettres étaient en anglais. Open Subtitles رسائلك كانت باللغة الإنجليزية.
    Le facteur a mis une de vos lettres dans ma boîte. Open Subtitles ساعي البريد وضع واحدة من رسائلك فيصندوقى.
    "Avec grand regret, je vous retourne vos lettres et la boucle de cheveux." Open Subtitles وبكل الندم إرجع رسائلك وخصلة الشعر التي اعطيتني إياها
    Tu me manques aussi Amantha. J'apprécie vraiment toutes tes lettres, jusqu'au moindre petit mot. Open Subtitles وانا افتقدك ايضا، يا امانثا انا حقا اقدر كل رسائلك
    tes lettres et ton télégramme n'y ont rien fait. Open Subtitles لم ترد على اتصالاتك لم تجب على رسائلك لم تجب على رسالة الحلوى
    tes lettres... au début... c'est grâce à elles que j'ai tenu. Open Subtitles رسائلك في البداية ساعدتني على تقبل واقعي يا أخي الصغير
    Regardez vos messages. Votre équipe a dû vous contacter. Open Subtitles تفقد رسائلك, أنا واثق أن موظفيك كانوا يراسلونك
    Si vous voulez consulter vos messages je peux prendre le relais à partir de maintenant. Open Subtitles إذا أردت تحقق رسائلك سأعمل الباقي من هنا
    Avec ta lettre, j'ai l'impression d'être une mère qui a les moyens d'envoyer ses enfants en colonie. Open Subtitles رسائلك تشعرنى كأنى من الأمهات اللاتى يستطعن إرسال أولادهم إلى المصيف لا تلمس الأحذية
    J'ai lu tes mails au début pour être sûr de toi. Open Subtitles لقد قرأت جميع رسائلك الألكترونية عندما بدأتِ بالعمل لم أكن أعلم إن كان يمكننى الثقة بكِ
    Je ne vais pas vous dire ce que vous devez faire, mais seulement pour que vous le sachiez, il suffit que vous donniez votre n° de sécurité sociale pour que la compagnie de téléphone vous laisse accéder à votre messagerie. Open Subtitles لن أخبرك ما العمل، لكنك تعرف بالضبط ما هو خذ فقط رقم ضمانك الإجتماعي لشركة الهاتف لتتمكن من الوصول الى رسائلك
    - J'ai eu ton message. - Salut, Susie. Excusez-moi. Open Subtitles تلقيت رسائلك ياعزيزي- أهلًا سو , اعذروني
    Les filles vont peut être y croire mais elles n'ont pas vu ces lettres. Open Subtitles قد يصدقن النساء ادائك للقوة لكنهن لم يرين رسائلك
    Elle regarde tes e-mails et en sort les heures et les dates, puis elle te rappelle quand tu as quelque chose à faire. Open Subtitles رسائلك الالكترونية و يعلم التواريخ على مذكرتك لتذكيرك بها قبل وقتها
    Désolée de pas avoir répondu à tes textos. Open Subtitles آسفة لأنني لم أجيب على أيَّ من رسائلك لقد كنت مشغول قليلاً
    Je suis passée chez toi, j'ai pris ton courrier. Open Subtitles لنفس السبب المعتاد توّقفت عند منزلك، وأحضرت رسائلك البريدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus