Tous les messages électroniques sont analysés pour détecter les virus, les logiciels malveillants et les messages indésirables. | UN | وتُفحص كل رسائل البريد الإلكتروني لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل. |
Tous les messages électroniques sont analysés pour détecter les virus, les logiciels malveillants et les messages indésirables. | UN | وتخضع كل رسائل البريد الإلكتروني للفحص لكشف الفيروسات والبرمجيات الضارة والبريد المتطفل. |
Par ailleurs, la Mission diffuse régulièrement des informations sur l'exploitation et les agressions sexuelles par le biais de messages électroniques destinés à l'ensemble du personnel de la MINUL. | UN | وتبث أيضا بانتظام معلومات عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين عبر رسائل البريد الإلكتروني الموجهة إلى جميع أفراد البعثة. |
Le Groupe de travail intersecrétariats organise aussi des réunions virtuelles, en utilisant pour cela le courrier électronique et les téléconférences. | UN | وسيعقد الفريق العامل اجتماعات افتراضية، عن طريق رسائل البريد الإلكتروني أو التداول من بعد، حسب الاقتضاء. |
i) Nombre de pièces de courrier (arrivée) triées | UN | ' ١ ' رسائل البريد الواردة التي تم فرزها |
Plusieurs témoins affirment qu'il était impossible de naviguer sur Internet et d'envoyer des courriers électroniques. | UN | وتدّعي التقارير أيضا أنه استحال تصفح رسائل البريد الإلكتروني أو إرسالها. |
vii. Nombre moyen de messages électroniques par jour | UN | `7 ' متوسط عدد رسائل البريد الإلكتروني يوميا |
Tous les observateurs militaires de l'ONU peuvent envoyer et recevoir des messages électroniques officiels ou personnels | UN | ويمكن لجميع المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة إرسال رسائل البريد الإلكترونية الرسمية والشخصية واستقبالها |
Les messages, les mails... | Open Subtitles | لا مزيد من الرسائل لا مزيد من رسائل البريد الإلكتروني |
La NSA écoute les appels téléphoniques de notre chef, lit leurs mails, leurs messages. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومي تتجسس على مكالمات قادتنا الهاتفية يقرؤون رسائل البريد الإلكتروني والرسائل النصية الخاصة بهم |
Y a les photos, les reçus, les messages dans le système interne. | Open Subtitles | هناك الصور والإيصالات، بين أكاديمية رسائل البريد الإلكتروني. |
Je t'ai laissé un tas de messages. Où es-tu ? | Open Subtitles | بالعديد من رسائل البريد الصوتي طوال الصباح، فأين كنت؟ |
ii) Nombre de pièces de courrier postal expédiées | UN | ' ٢ ' رسائل البريد الصادرة التي تم إرسالها |
Le nombre inférieur à l'objectif fixé tient à l'augmentation des communications par courrier électronique et par téléphone. | UN | ويُعزى انخفاض العدد إلى انخفاض استخدام المذكرات مقابل زيادة استخدام رسائل البريد الإلكتروني والمكالمات الهاتفية. |
Nombre d'utilisateurs du courrier électronique au Siège | UN | مستعملو البريد الالكتروني في المقر متوسط عدد رسائل البريد الالكتروني في اليوم |
iii) Nombre de pièces de courrier postal expédiées | UN | ' ٣ ' رسائل البريد الصادرة التي تم إرسالها |
Lettres et paquets triés (courrier arrivée) | UN | عـدد رسائل البريد الواردة التي جرى فرزها |
Lettres et paquets triés (courrier arrivée) | UN | عـدد رسائل البريد الواردة التي جرى فرزها |
Des courriers électroniques. Des appels téléphoniques. | Open Subtitles | رسائل البريد الإلكتروني والاتصالات الهاتفية |
La criminalité violente est en train d'exploser, des personnes sont blessées, et les emails divulgués sont liés à presque chaque affaire. | Open Subtitles | جرائم العنف تتصاعد ، و الناس تتعرض للأذى و رسائل البريد الإلكتروني المسربة مرتبطة بكل الحالات تقريباً |
Les courriels avaient été envoyés par l'acheteur à partir d'un serveur public de messagerie et étaient authentifiés. | UN | وكانت رسائل البريد الإلكتروني التي أرسلها المشتري صادرة من خادوم بريد عام وموثَّقة. |
La plupart des e-mails que j'ai envoyé au lycée étaient à propos de la méchante reine Alison. | Open Subtitles | معظم رسائل البريد الإلكتروني التي أرسلتها في المدرسة الثانوية كانت عن الملكة الئيمة أليسون |
Les parties avaient communiqué entre elles au moyen de courriels, lesquels étaient présentés à titre de preuves. | UN | وكانت الخطابات بين الطرفين قد تمت عن طريق رسائل البريد الإلكتروني، وقدِّمت تلك الخطابات كأدلة إثباتية. |