communications concernant les relations entre El Salvador et le Honduras | UN | 10 - رسائل تتصل بالعلاقات بين هندوراس والسلفادور |
communications concernant les relations entre l'Iraq et la Turquie | UN | الفصل 24 - رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق وتركيا |
communications concernant les relations entre l'Iraq et l'Arabie saoudite | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية |
37. communications concernant la situation relative au Haut-Karabakh et les relations entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan | UN | رسائل تتصل بالحالة المتعلقة بناغورني كاراباخ والعلاقات بين أرمينيا وأذربيجان |
51. communications concernant les relations entre l’Érythrée et le Soudan | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين إريتريا والسودان |
53. communications concernant les relations entre l’Albanie et la République fédérale de Yougoslavie | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
60. communications concernant les relations entre l’Afghanistan et la République islamique d’Iran | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين أفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية |
61. communications concernant les relations entre la République populaire démocratique de Corée et le Japon | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان |
73. communications concernant les relations entre l’Iraq et l’Arabie saoudite | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق والمملكة العربيةالسعودية |
communications concernant la situation relative au Haut-Karabakh et les relations entre l’Arménie et l’Azerbaïdjan | UN | رسائل تتصل بالحالة المتعلقة بناغورني كارابـــاخ والعلاقــــات بيــن أرمينيا وأذربيجان |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance et examiné sept communications concernant l'embargo obligatoire contre la Somalie. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة واحدة وتناولت سبع رسائل تتصل بالحظر الالزامي المفروض على الصومال. |
35. communications concernant les relations entre l’Iraq et la Turquie | UN | رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق وتركيا |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu deux séances et examiné huit communications concernant les sanctions obligatoires imposées par le Conseil contre l'UNITA. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلستين وتناولت ثماني رسائل تتصل بالجزاءات اﻹلزامية التي فرضها المجلس على اليونيتا. |
communications concernant les relations entre l'Iraq et l'Arabie saoudite | UN | الفصل 10 - رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية |
communications concernant les relations entre Israël et la République islamique d'Iran | UN | الفصل 31 - رسائل تتصل بالعلاقات بين جمهورية إيران الإسلامية وإسرائيل |
communications concernant les relations entre le Honduras et El Salvador | UN | الفصل 35 - رسائل تتصل بالعلاقات بين هندوراس والسلفادور |
Notant que l'article premier du premier projet de protocole avait expressément déclaré irrecevables les communications concernant les États parties à la Convention qui n'étaient pas parties au protocole, les délégations ont accepté ad referendum que cette formule soit ajoutée à l'article 3. | UN | وذكرت الوفود أن المادة ١ من المشروع اﻷول للبروتوكول الاختياري قضت صراحة بعدم جواز قبول رسائل تتصل بالدول اﻷطراف في الاتفاقية التي ليست أطرافا في البروتوكول، واتفقت على إدراج هذه الصيغة في المادة ٣ بشرط الاستشارة. |