communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos de questions dont le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos de questions dont le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
Source : Secrétariat de la CNUCED, d'après des communications reçues des organismes considérés. | UN | المصدر: أمانة اﻷونكتاد، استنادا إلى رسائل واردة من المنظمات المعنية. |
communications émanant de pays demandant à être inclus | UN | رسائل واردة تتضمن طلبات للحصول على مركز المتلقي |
4. Au cours de la période considérée, le Comité a tenu des consultations officieuses, le 18 mai 1999, pour examiner des communications qu'il avait reçues du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'Ukraine, comme indiqué ci-après. | UN | ٤ - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة مشاورة غير رسمية واحدة في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ لمناقشة رسائل واردة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأوكرانيا، على نحو ما يأتي بيانه أدناه. |
E. communications reçues entre le 26 janvier et le 3 avril 1996 et rapport du Secrétaire général daté du 15 avril 1996204 | UN | رسائل واردة فيما بين ٢٦ كانون الثاني/يناير و ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦ |
communications reçues DE PARTICULIERS ET D'ORGANISMES | UN | رسائل واردة من أفراد عاديين وهيئات غير حكومية |
communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos de questions dont le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos de questions dont le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos de questions dont le Conseil de sécurité est saisi | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos de questions dont le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos de questions dont le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
communications reçues de particuliers et d'organes non gouvernementaux à propos de questions dont le Conseil de sécurité est saisi Expéditeur | UN | رسائل واردة من الأفراد والهيئات غير الحكومية فيما يتعلق بمسائل معروضة على مجلس الأمن |
communications reçues entre le 26 janvier et le 15 juin 1998 | UN | رسائل واردة في الفترة من ٦٢ كانون الثاني/يناير إلى ٥١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ |
C. communications reçues entre le 31 juillet et le 20 novembre 1995173 | UN | رسائل واردة بين ٣١ تموز/يوليه و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ |
E. communications reçues entre le 29 décembre 1995 et le 17 avril 1996174 | UN | رسائل واردة بين ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٦ |
G. communications reçues entre le 8 mai et le 5 juin 1996175 | UN | رسائل واردة بين ٨ أيار/مايو و ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
36. communications émanant de l'Iraq, de la Jamahiriya arabe libyenne et de la Turquie270 | UN | رسائل واردة من العراق والجماهيرية العربية الليبية وتركيا |
C'est seulement en cas de différend entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus que la Commission serait tenue d'examiner des communications émanant d'États autres que ceux qui ont présenté la demande. | UN | والحالات الوحيدة التي يطلب فيها من اللجنة النظر في رسائل واردة من دول بخلاف الدول مقدمة الطلبات هي وجود نزاع بين دول ذات سواحل متقابلة أو متلاصقة أو في حالة وجود نزاعات برية وبحرية لم تحل بعد. |
31. communications émanant de la Grèce et de la Turquie268 | UN | رسائل واردة من اليونان وتركيا |
Au cours de la période considérée, le Comité a tenu des consultations officieuses, le 18 mai 1999, pour examiner des communications qu'il avait reçues du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'Ukraine, comme indiqué ci-après. | UN | 4 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة مشاورة غير رسمية واحدة في 18 أيار/ مايو 1999 لمناقشة رسائل واردة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وأوكرانيا، على نحو ما يأتي بيانه أدناه. |