"رسالة البيانات" - Traduction Arabe en Français

    • message de données
        
    • messages de données
        
    • du message
        
    • ce message
        
    ii) peut être utilisée pour identifier objectivement le détenteur de la signature dans le cadre du message de données; UN ' ٢ ' يمكن استخدامه لكي يعين موضوعيا هوية حائز التوقيع على رسالة البيانات ؛
    Un message de données est présumé contenir des informations fixes, mais il peut être révoqué ou modifié par un autre message de données. UN ويفترض أن رسالة البيانات ذات مضمون ثابت من المعلومات ولكن يجوز أن تلغى أو تعدّل برسالة بيانات أخرى.
    Si le destinataire n'a pas désigné de système d'information, la réception intervient lorsque le message de données entre dans un système d'information du destinataire. UN وإذا لم يعين المرسل إليه نظام معلومات بذاته، يقع التسلم عندما تدخل رسالة البيانات نظام معلومات تابعا للمرسل إليه.
    Souvent, en fait, l'information signée ne correspond qu'à une partie de l'information contenue dans le message de données. UN والواقع أن المعلومات التي يوقع عليها ستكون، في كثير من الحالات، جزءا من المعلومات الواردة في رسالة البيانات.
    50. La définition du terme " message de données " a pour objectif d'englober tous les types de messages créés, conservés ou envoyés essentiellement sans support papier. UN 50- والهدف من تعريف " رسالة البيانات " أن يشمل جميع أنواع الرسائل المنشأة أو المخزنة أو المرسلة في شكل غير ورقي أساسا.
    En dernier lieu, la définition du " message de données " vise également les cas de révocation ou de modification. UN وأخيرا فإن تعريف " رسالة البيانات " يقصد يه أيضا أن يشمل حالة الإلغاء أو التعديل.
    suffisant pour indiquer à l'expéditeur que le message de données a été reçu. UN وذلك بما يكون كافيا ﻹعلام المنشئ باستلام رسالة البيانات.
    Cette présomption n'implique pas que le message de données correspond au message reçu. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي أرسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    202. On a été d'avis que l'idée selon laquelle un message de données devait être " unique " était peu claire. UN ٢٠٢ - وجرى اﻹعراب عن رأي مفاده أن فكرة أن تكون رسالة البيانات " فريدة من نوعها " غير واضحة.
    Si un message de données était envoyé à une personne différente, il était encore plus évidemment unique, même s'il pouvait constituer le transfert du même droit ou de la même obligation. UN ولو أرسلت رسالة البيانات إلى شخص مختلف، لكانت من باب أولى فريدة من نوعها، حتى ولو كانت تحول نفس الحق أو الالتزام.
    Cette présomption n'implique pas que le message de données correspond au message reçu. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي ارسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    i) C'est le moment où le message de données entre dans le système d'information désigné; UN ' ١ ' وقت دخول رسالة البيانات نظام المعلومات الذي تم تعيينه؛ أو
    Cette présomption n'implique pas que le message de données correspond au message reçu. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي ارسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    i) C'est le moment où le message de données entre dans le système d'information désigné; UN ' ١ ' وقت دخول رسالة البيانات نظام المعلومات الذي تم تعيينه؛ أو
    Selon un avis, il serait conforme à l'objectif général de la Loi type, qui était de faciliter l'utilisation des moyens électroniques de communication, de disposer qu'un message de données satisferait à une telle exigence. UN فذهب أحد اﻵراء الى أن النص على أن رسالة البيانات تفي بأي اقتضاء للكتابة من هذا القبيل يكون متمشيا مع الغرض العام من القانون النموذجي، ألا وهو تيسير استخدام وسائل الاتصال الالكتروني.
    Par exemple, lorsqu'un message de données est présumé émaner de l'initiateur, le droit applicable déterminera les effets de cette présomption. UN فمثلا، في حالة الافتراض بأن رسالة البيانات هي رسالة المُصدر، يحدد القانوني الساري أثر هذا الافتراض.
    Variante B L’information n’est pas privée de ses effets juridiques au seul motif qu’elle est incorporée par référence dans un message de données.” UN " البديل باء لا يجوز انكار المفعول القانوني للمعلومات لمجرد أنها أدرجت بالاشارة في رسالة البيانات . "
    On a répondu que le moment auquel le message de données était signé avait d’importantes conséquences juridiques, en particulier pour les tiers, et que le membre de phrase devait donc être maintenu. UN وقيل، ردا على ذلك، إن وقت توقيع رسالة البيانات له آثار قانونية هامة، لا سيما بالنسبة لﻷطراف اﻷخرى، وينبغي اﻹبقاء عليه في نص مشروع المادة.
    On a fait observer que, dans certains systèmes juridiques, les deux questions étaient indissociables puisqu’un message de données ne pouvait être considéré comme signé que si la signature pouvait être attribuée à un signataire. UN وأشير الى أنه لا يمكن في بعض النظم القانونية الفصل بين مسألة توقيع رسالة البيانات أو عدم توقيعها ومسألة إسناد التوقيع.
    Il a été suggéré que le projet d’article 5 traite de l’intégrité de la signature et de l’intégrité du message de données dans des dispositions distinctes. UN واقترح أن يتناول مشروع المادة ٥ سلامة التوقيع وسلامة رسالة البيانات في حكمين منفصلين.
    Le transporteur doit donc se fier au message de données à moins qu'il n'ait été convenu entre le détenteur du droit acquis au moyen d'un message de données et le transporteur que les messages de données ne sont plus valables dans le cas de cette livraison. UN ولذا سيعتمد الناقل على رسالة البيانات إلا اذا تم الاتفاق بين صاحب الحق المكتسب بواسطة رسالة البيانات والناقل على عدم صلاحية رسائل البيانات بعد ذلك ﻷغراض تسليم البضائع.
    Il a été proposé que le projet d'article mette l'accent non pas sur la notion de système d'information mais sur le contrôle d'un message de données pour déterminer le moment de l'expédition et de la réception de ce message. UN واقترح كبديل لمفهوم نظام البيانات أن يركز مشروع المادة على السيطرة على رسالة البيانات لتقرير وقت ارسال وتلقي رسائل البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus