"رستناوي" - Traduction Arabe en Français

    • Rastanawi
        
    Pendant cette période, M. Rastanawi aurait subi des mauvais traitements. UN ويدعى أن السيد رستناوي تعرض لسوء المعاملة أثناء هذه الفترة.
    M. Nezar Rastanawi reste détenu à la prison de Sednaya et reçoit la visite de sa femme. UN ولا يزال السيد نزار رستناوي محتجزاً في سجن صيدنايا ويتلقى زيارات من زوجته.
    Le Groupe de travail avait été informé de la libération de M. Rastanawi, information que la source n'avait alors pas contredite. UN وقد تلقى الفريق العامل معلومات عن الإفراج عن السيد رستناوي ولم يكذبها المصدر في ذلك الحين.
    L'information selon laquelle M. Rastanawi avait été libéré a été contestée par la source dans une communication ultérieure, à laquelle le Gouvernement n'a pas répondu. UN وكان المصدر قد اعترض على المعلومات المتعلقة بالإفراج عن السيد رستناوي في رسالة تالية لم تكن الحكومة قد ردت عليها.
    La détention de M. Rastanawi est arbitraire et relève des catégories I, II et III des critères applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. UN احتجاز السيد رستناوي احتجاز تعسفي ويندرج في الفئات الأولى والثانية والثالثة من الفئات التي يطبقها الفريق العامل.
    4. L'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été exposée au Groupe de travail. M. Nezar Rastanawi est citoyen de la République arabe syrienne; il est âgé de 46 ans et réside habituellement à Hama-Murek. UN 4- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: السيد نزار رستناوي مواطن في الجمهورية العربية السورية ويبلغ من العمر 46 سنة ويقيم عادة في حماه - مورك.
    En juillet 2005, M. Nezar Rastanawi a été transféré à la prison de Sednaya, à la périphérie de Damas, avant d'être déféré à la Cour suprême de sûreté de l'État (SSSC). UN وفي تموز/يوليه 2005 نقل السيد نزار رستناوي إلى سجن صيدنايا في ضواحي دمشق وأحيل بعدها إلى محكمة أمن الدولة العليا.
    7. La source allègue que l'arrestation et l'emprisonnement de M. Nezar Rastanawi sont uniquement liés à ses activités pacifiques et légitimes de promotion des droits de l'homme. UN 7- ويدعي المصدر أن القبض على السيد نزار رستناوي وحبسه يرتبطان فقط بأنشطته السلمية والمشروعة في مجال حقوق الإنسان.
    Il est d'avis que la communication précédente de la République arabe syrienne indique que le Gouvernement admet que M. Rastanawi a bien été arrêté et placé en détention à cette époque-là. UN ويرى الفريق العامل أن الرسالة الأولى من الجمهورية العربية السورية تشير إلى أن الحكومة توافق على أن السيد رستناوي قد ألقي عليه القبض واحتجز في ذلك الوقت بالفعل.
    M. Nezar Rastanawi. UN السيد نزار رستناوي.
    Concernant M. Nezar Rastanawi. UN بشأن السيد نزار رستناوي
    La Sécurité militaire a rejeté la demande de M. Rastanawi tendant à faire désigner un collège d'avocats en vue de son premier procès qui devait avoir lieu le 24 novembre 2005 devant la SSSC. UN ورفضت الشرطة العسكرية طلب السيد رستناوي بتعيين فريق من محاميي الدفاع لحضور محاكمته الأولى المتوقعة أمام محكمة أمن الدولة العليا يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    6. Le 19 novembre 2006, la SSSC a condamné M. Nezar Rastanawi à une peine de quatre ans d'emprisonnement pour avoir < < diffusé de fausses nouvelles > > et < < insulté le Président de la République > > . UN 6- وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 حكمت محكمة أمن الدولة العليا في دمشق على السيد نزار رستناوي بالسجن لمدة أربع سنوات لقيامه " بنشر أنباء كاذبة " و " إهانة رئيس الجمهورية " .
    Selon les informations reçues, M. Rastanawi a été placé en détention à la prison de Sednaya et sa famille a été autorisée à lui rendre visite une fois par mois jusqu'en juillet 2008, lorsqu'une émeute a éclaté dans la prison. UN ووفقاً للمعلومات المتلقاة، كان السيد رستناوي محتجزاً في سجن صيدناية وكان مسموحاً لأسرته بأن تزوره كل شهر بصفة منتظمة حتى تموز/يوليه 2008، عندما حدث شغب في السجن.
    Concernant M. Nezar Rastanawi UN بشأن: السيد نزار رستناوي
    5. M. Rastanawi a été arrêté le 18 avril 2005 alors qu'il rentrait chez lui dans le village de Mowrek, dans la province de Hama, et placé en détention au secret, sans avoir été inculpé, dans un lieu tenu secret; ce n'est que deux semaines plus tard que la Sécurité militaire a fait savoir à sa famille qu'il avait été placé sous sa garde. UN 5- وقد ألقي القبض على السيد رستناوي يوم 18 نيسان/أبريل 2005 أثناء عودته إلى بيته في قرية مورك في محافظة حماه وظل في الحبس الانفرادي بدون تهمة في مكان غير معروف لمدة أكثر من أسبوعين قبل أن تبلغ قوات الأمن العسكرية أسرته بوجوده في الحبس لديها.
    9. Le Groupe de travail note que M. Nezar Rastanawi a également fait l'objet de l'Avis nº 35/2006 (République arabe syrienne) (A/HRC/7/4/Add.1, p. 11), adopté par le Groupe de travail le 16 novembre 2006, dans lequel celui-ci avait décidé de classer l'affaire, conformément au paragraphe 17 a) de ses méthodes de travail. UN 9- ويلاحظ الفريق العامل أن السيد نزار رستناوي كان بالفعل موضوع الرأي رقم 35/2006 (الجمهورية العربية السورية) (A/HRC/7/4/Add.1، ص 9) الذي اعتمده الفريق العامل يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وفيه قرر حفظ القضية وفقاً للفقرة 17(أ) من أساليب عمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus