"رسل السلام" - Traduction Arabe en Français

    • des Messagers de la paix
        
    • les Messagers de la paix
        
    • Messagers de paix
        
    • Palakkad District Consumers
        
    • ces messagers
        
    • Messagers de la paix de
        
    • de messagers de la paix
        
    • apôtre de la paix
        
    Le Secrétaire général a également organisé un déjeuner en l'honneur des Messagers de la paix et des Ambassadeurs de bonne volonté. UN ونظم الأمين العام أيضا مأدبة غذاء على شرف رسل السلام وسفراء الخير.
    Le Programme des Messagers de la paix a pour objet de promouvoir les questions et les programmes de l'ONU grâce à des efforts spéciaux des célébrités qui y participent. UN ويروج برنامج رسل السلام لقضايا الأمم المتحدة وبرامجها من خلال الجهود الخاصة التي يبذلها الدعاة من المشاهير.
    des Messagers de la paix des Nations Unies, Michael Douglas, James Goodall, Midori Goto et Elie Wiesel ont participé aux activités de la Journée internationale de la paix au Siège, y compris la conférence des étudiants. UN وشارك في الأنشطة التي نظمت بمناسبة اليوم العالمي للسلام في المقر، بما في ذلك المؤتمر الطلابي، رسل السلام التابعون للأمم المتحدة مايكل دوغلاس، وجين غودال، وميدوري غوتو، وإيلي فيسل.
    À ce stade, permettezmoi de mentionner une nouvelle fois les Messagers de la paix de la ville de Nagasaki, qui sont parmi nous aujourd'hui. UN واسمحوا لي عند هذه المرحلة بأن أشير مرة أخرى، بصورة خاصة، إلى رسل السلام القادمين من مدينة ناغازاكي والموجودين معنا اليوم.
    les Messagers de la paix mènent des activités de sensibilisation et de dialogue afin de promouvoir les idéaux de l'ONU. UN يضطلع رسل السلام بزيادة الوعي وبأنشطة الاتصال من أجل تعزيز المثل العليا للأمم المتحدة.
    Le Président de la soixante-sixième de l'Assemblée générale, le Représentant permanent du Japon et des Messagers de paix des Nations Unies assisteront également à la cérémonie. UN وسيشارك أيضا في الاحتفال رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة والممثل الدائم لبعثة اليابان وعدد من رسل السلام بالأمم المتحدة.
    Palakkad District Consumers'Association UN رابطة رسل السلام
    Programme des Messagers de la paix et des ambassadeurs de bonne volonté UN برنامج رسل السلام وسفراء الخير
    Le programme des Messagers de la paix promeut les questions examinées par l'ONU et ses programmes en s'appuyant sur les efforts des personnalités engagées. UN 24 - يروج برنامج رسل السلام للقضايا والبرامج ذات الصلة بالأمم المتحدة من خلال الجهود الخاصة التي يبذلها المشاهير في مجال الدعوة.
    Activités des Messagers de la paix nommés par le Secrétaire général UN هــاء - أنشطة رسل السلام التابعين للأمين العام
    E. Activités des Messagers de la paix nommés par le Secrétaire général UN هاء - أنشطة رسل السلام التابعين للأمين العام
    Le premier stage de formation des Messagers de la paix a eu lieu à Mindolo (Zambie), du 18 au 30 septembre 2002. UN وقد عُقدت الدورة الأولى لتدريب رسل السلام في مندولو في زامبيا في الفترة من 18 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2002.
    Le Département de l'information est le bureau responsable des activités des Messagers de la paix et agit en coopération avec le bureau fonctionnel (à savoir le Département des affaires de désarmement) pour ce qui est des initiatives ayant trait au désarmement. UN وإدارة شؤون الإعلام هي الجهة الرائدة لأنشطة رسل السلام وتعمل بالتعاون مع المكتب الفني، في هذه الحالة إدارة شؤون نزع السلاح، فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    Le Département continue de superviser le programme des Messagers de la paix et joue le rôle de centre de liaison pour celui des ambassadeurs itinérants à l'échelle du système. UN 67 - تواصل الإدارة الإشراف على برنامج رسل السلام كما تقوم بدور الجهة التنسيقية لبرامج رسل الخير في المنظومة بأكملها.
    les Messagers de la paix ont également enregistré des appels à l'action qui ont été diffusés dans le monde entier dans toutes les langues officielles. UN كما سجل رسل السلام إعلانات ' نداء العمل في الخدمة العامة` لبثها في جميع أنحاء العالم بكل اللغات الرسمية.
    Le Département tient constamment les Messagers de la paix informés des défis que doit relever l'Organisation et de ses priorités qu'il encourage à promouvoir dans ses activités de diffusion. UN وتعمل الإدارة باستمرار على تزويد رسل السلام بأحدث المعلومات عن تطور التحديات والولايات، وتشجعهم على التصدي لتلك القضايا في أنشطة التوعية التي يقومون بها.
    Le programme < < les Messagers de la paix > > a réalisé un certain nombre de projets et de missions qui ont permis de faire mieux connaître l'Organisation. UN 70 - يشترك برنامج رسل السلام في عدد من المشاريع والبعثات التي أسفرت عن دعاية واسعة للمنظمة.
    Le Président de la soixante-sixième de l'Assemblée générale, le Représentant permanent du Japon et des Messagers de paix des Nations Unies assisteront également à la cérémonie. UN وسيشارك أيضا في الاحتفال رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة والممثل الدائم لبعثة اليابان وعدد من رسل السلام بالأمم المتحدة.
    Palakkad District Consumers'Association UN رابطة رسل السلام
    L'attentat terroriste perpétré contre ces messagers de la paix souligne une fois encore les dangers auxquels nous faisons face dans plusieurs régions du monde. UN إن العدوان الإرهابي المروع الذي ارتكب ضد رسل السلام أبرز مرة أخرى الخطر الذي نواجهه في الكثير من أنحاء العالم.
    Le Gouvernement suédois et d'autres donateurs ont financé ce projet entrepris dans le cadre d'un programme de promotion d'une culture de paix par le biais de la formation de messagers de la paix en Zambie et dans d'autres pays de la région. UN ويضطلع بهذا المشروع في إطار برنامج لتشجيع ثقافة للسلام عن طريق تدريب رسل السلام في زامبيا وفي بلدان أخرى من المنطقة، وهو ممول من حكومة السويد وجهات مانحة أخرى.
    Il est remarquable que le Roi Hussein soit connu dans le monde entier, et donc également dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, comme un dirigeant charismatique, un homme de devoir, une personnalité extraordinairement courageuse, un visionnaire authentique et un apôtre de la paix. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه كان مشهودا للملك حسين في العالم كله، وبالتالي في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بأنه زعيم ذو موهبة قيادية، ورجل ذو شخصية خيرة، وشجاعة فوق العادة، وذو بصيرة نافذة، ومن رسل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus