"رسمى" - Traduction Arabe en Français

    • officiel
        
    • officielle
        
    • officiellement
        
    • officieux
        
    • officielles
        
    • uniforme
        
    C'est officiel. Mon pénis est en rade pour de bon. Open Subtitles حسناً ,لقد أصبح رسمى الآن سيصبح قضيبى للعرض
    Et maintenant je vais souffler dans ce sifflet pour rendre ça officiel. Open Subtitles و الاّن سأستخدم الصفارة و أجعل الأمر رسمى
    Oh, regarde. Il a signé. C'est officiel. Open Subtitles انظر, لقد وقّع على الورق الأمر رسمى الآن
    Il nous faut faire une demande officielle au gouvernement mexicain. Open Subtitles يجب أن نبعث بطلب رسمى الى الحكومة المكسيكية
    Colonel Darcy, Mrs. Featherstone. Il s'agit d'une affaire officielle. Open Subtitles العقيد دارسى سيدة فيزبرستون انا هنا فى عمل رسمى
    Le Maroc n'était pas officiellement membre de la coalition, mais selon certain rapport, ils auraient offert 2000 singes... pour le travail de déminage. Open Subtitles المغرب لم تنضم للإئتلاف بشكل رسمى ولكن طبقا لتقرير ما فلقد اقترحوا إرسال 2000 قردا
    Elle a reçu un hommage officiel sans précédent pour une chanteuse. Open Subtitles اتعلم انها تلقت اكبر عزاء رسمى... بالنسبة لنجم غنائى؟
    Seul un officiel peut faire détruire ses enregistrements ! Open Subtitles كلا فقط بقرار رسمى من الحكومه يصرح بمسح السجلات
    Paul est venu de la justice à titre non officiel. Open Subtitles لقد جاء بول من وزارة العدل بشكل غير رسمى كمعروف منه
    Paul est venu de la justice à titre non officiel. Open Subtitles لقد جاء بول من وزارة العدل بشكل غير رسمى كمعروف منه
    Ca doit être pour ça que vous êtes là. Je veux un entretien officiel avec vous et Gordon. Open Subtitles أريد لقاء رسمى معك و جوردن أريد مساعدتك معها
    Chaque fois que Steve McGarrett jouait comme quarterback c'était un jour férié officiel. Open Subtitles سوف اقول لك,اى يوم ستيف مكجاريت يبدا فى وسط كان يوم اجازة رسمى.
    Mais auparavant, je vous rappelle, les enfants, le caractère officiel de cette réunion du conseil municipal. Open Subtitles أريد ان أذكرك ايها الاطفال نحن نقوم بإجتماع رسمى
    C'est officiel, merci d'avoir regardé Autant en emporte le vent. Open Subtitles حسناً , الامر رسمى شكراً لمشاهدتك فيلم ذهب مع الريح
    Le café est la boisson officiel du travail. Open Subtitles القهوة مشروب رسمى للقيام بالأعمال.
    Mais si c'est impossible, on suivra la procédure officielle. Open Subtitles ببعض المعلومات بشكل غير رسمى ولكن لو هذا غير ممكن سنقوم بفعلها بالطريقه العاديه
    S'il y a une preuve officielle que l'un ou l'autre n'existe pas ou est déjà mort, la pleine récompense ira sur celui resté en vie. Open Subtitles اذا كان هناك دليل رسمى بأن أحدهم غير موجود أو أنه مات بالفعل, كل المكافأه لباقى الهدف
    Si ça avait été une requête officielle, ils en auraient envoyé plus d'un. Open Subtitles لو كان هذا أغتيال رسمى لكانوا أرسلوا اكثر من واحد
    officiellement, PAS... de bombe non officielle détruisant officieusement Jimmy Wah. Open Subtitles شئ واحد لم يحدث بشكل رسمى كان قنبلة لم تنفجر فى الساعة الثانية والنصف ظهرا بشكل غير رسمى دمرت مقهى جيمى واه
    - Pas officiellement. Aujourd'hui, ça fait 3 ans qu'on s'est rencontrés. - Aujourd'hui? Open Subtitles نعم ، بشكل غير رسمى قبل ثلاثة سنوات من اليوم ، كان أول لقاء لنا
    Je refuse d'être reléguée à un poste officieux pour que tu puisses m'ignorer chaque fois que ça te dira. Open Subtitles هذا ليس جيداً بما يكفى لن أنزل لمرتبة هذا الدور الغير رسمى حتى تستطيع تجاهلنى فى الوقت الذى تختاره
    Violette et moi sommes vraiment de jeunes mariés car voyez-vous... nous nous sommes mariés par une cérémonie officielle avec les phrases officielles devant une authentique juge de cour. Open Subtitles أنا وفويلت زوجين سعداء جداً ... الأن كما ترى ,تزوجنا فى حفل رسمى
    Recherchez quelqu'un du personne d'urgence, quelqu'un en uniforme. Open Subtitles احذروا من مراقبي الطؤارى اى احد بزى رسمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus