"رسميا ما" - Traduction Arabe en Français

    • solennellement ce
        
    • solennellement qu'
        
    Ayant évalué les progrès faits dans l’application du Programme d’action, déclarons solennellement ce qui suit : UN وبعد أن قيﱠمنا التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، نعلن رسميا ما يلي:
    Ayant évalué les progrès faits dans l’application du Programme d’action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, déclarons solennellement ce qui suit : UN وبعد أن قيﱠمنا التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، نعلن رسميا ما يلي:
    Ayant fait le point des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action, Déclarons solennellement ce qui suit : UN وقد أجرينا تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، نعلن رسميا ما يلي:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de déclarer solennellement ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أعلن رسميا ما يلي:
    Ayant évalué les progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés et tenant compte des difficultés économiques que connaissent actuellement les PMA, déclarons solennellement ce qui suit : UN وقد أجرينا تقييما للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا وإذ نضع في الاعتبار الحالة الاقتصادية الصعبة الحالية في أقل البلدان نموا، نعلن رسميا ما يلي:
    Nous, chefs d'État et de gouvernement des États membres du Conseil de l'Europe, réunis pour la première fois dans l'histoire de notre organisation à l'occasion de cette conférence au sommet de Vienne, déclarons solennellement ce qui suit : UN نحن، رؤساء الدول والحكومات في الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا، المجتمعين ﻷول مرة في تاريخ منظمتنا في مؤتمر قمة فيينا هذا، نعلن رسميا ما يلي:
    Face à l'adoption de cette résolution entièrement injustifiée sur la République populaire démocratique de Corée, la Commission de défense nationale de la République populaire démocratique de Corée déclare solennellement ce qui suit : UN وتعلن لجنة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رسميا ما يلي فيما يتعلق باتخاذ القرار غير المعقول تماما بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية:
    Déclare solennellement ce qui suit : UN تعلن رسميا ما يلي:
    Déclare solennellement ce qui suit : I UN تعلن رسميا ما يلي،
    Déclarent solennellement ce qui suit : UN نعلن رسميا ما يلي:
    Déclare solennellement ce qui suit : UN تعلن رسميا ما يلي:
    Déclare solennellement ce qui suit : I UN تعلن رسميا ما يلي،
    Déclare solennellement ce qui suit : UN تعلن رسميا ما يلي:
    Déclare solennellement ce qui suit : UN تعلن رسميا ما يلي:
    Déclare solennellement ce qui suit : UN تعلن رسميا ما يلي:
    Déclare solennellement ce qui suit : UN تعلن رسميا ما يلي:
    Nous, ministres des affaires étrangères et chefs de délégation ayant participé à la trente et unième Conférence islamique des ministres des affaires étrangères, session du progrès et de l'harmonie mondiale, déclarons solennellement ce qui suit : UN نحن، وزراء الشؤون الخارجية ورؤساء الوفود المشاركون في الدورة الحادية والثلاثين لوزراء الشؤون الخارجية لمنظمة المؤتمر الإسلامي، بشأن " التقدم والوئام العالمي " ، نعلن رسميا ما يلي:
    Réaffirmant l'approche positive qui guide les travaux et le rôle du Groupe dans l'examen des questions économiques internationales et des questions de développement, ainsi que les principes de coopération et de non-affrontement, sur la base de l'interdépendance des nations et des valeurs et de la destinée communes de l'humanité, déclarons solennellement ce qui suit : UN وإذ نؤكد من جديد النهج الإيجابي الذي يوجِّه أعمالنا ودور المجموعة في تناول القضايا الاقتصادية والإنمائية الدولية، ومبادئ التعاون وعدم المواجهة، على أساس ترابط الأمم والاشتراك في القيم والمصير المشترك للإنسانية، نعلن رسميا ما يلي:
    I. Proclame solennellement ce qui suit : UN " أولا - تعلن رسميا ما يلي:
    Déclare solennellement ce qui suit : UN " تعلن رسميا ما يلي:
    Le Gouvernement mexicain réaffirme solennellement qu'il s'enorgueillit de la composition multiculturelle et pluriethnique de la nation mexicaine. UN وتؤكد حكومة المكسيك رسميا ما تشعر به من افتخار بالطابع المتعدد الثقافات والأعراق للأمة المكسيكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus