Lors de consultations tenues le 3 mars 2009, le Comité a examiné un rapport d'activité soumis par le Groupe d'experts. | UN | 17 - وفي إطار مشاورات غير رسمية معقودة في 3 آذار/مارس 2009، ناقشت اللجنة تقريرا مرحليا قدمه فريق الخبراء. |
Les membres du Conseil ont examiné la situation en Haïti pendant des consultations tenues le 3 mars. | UN | نظر أعضاء المجلس في الحالة في هايتي في مشاورات غير رسمية معقودة في 3 آذار/مارس. |
Les membres du Conseil ont examiné la situation en Haïti pendant des consultations tenues le 3 mars. | UN | بحث أعضاء المجلس الحالة في هايتي في مشاورات غير رسمية معقودة في 3 آذار/مارس. |
Lors de consultations tenues le 8 juillet 2009, le Comité a entendu un rapport d'activité présenté oralement par le Groupe d'experts. | UN | 20 - وفي مشاورات غير رسمية معقودة في 8 تموز/يوليه 2009، استمعت اللجنة إلى تقرير مرحلي شفوي مقدم من فريق الخبراء. |
Dans le cadre de consultations officieuses tenues le 2 décembre 2002, le Comité a eu un échange de vues sur la question de la protection commerciale, qui faisait l'objet de discussions depuis 1999. | UN | 33 - وفي مشاورات غير رسمية معقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002، تبادلت اللجنة وجهات النظر بشأن مسألة الحماية التجارية، وهي مسألة كانت موضوع مناقشة منذ عام 1999. |
Mon prédécesseur, Johan Verbeke, a fait oralement le point des discussions au Conseil lors de consultations tenues au mois de mai. | UN | وقدّم سلفي، السفير يوهان فربيكي، تقريرا شفويا عن المناقشات التي جرت حتى الآن إلى مجلس الأمن في سياق مشاورات غير رسمية معقودة في أيار/مايو. |
Lors de consultations tenues le 26 mai 2009, le Comité a examiné le rapport à mi-parcours en date du 30 avril soumis par le Groupe d'experts, qui l'a également saisi d'un compte rendu par écrit, en date du 25 mai. | UN | 19 - وفي مشاورات غير رسمية معقودة في 26 أيار/مايو 2009، ناقشت اللجنة تقرير منتصف المدة الذي قدمه فريق الخبراء في 30 نيسان/أبريل، وتلقت أيضا من الفريق عرضا خطيا مؤرخا 25 أيار/مايو يتضمن آخر مستجدات الحالة. |
Lors de consultations tenues le 7 décembre 2009, le Comité a entendu l'exposé fait par un représentant du Département des opérations de maintien de la paix des < < Directives provisoires sur l'appui aux groupes d'experts du Conseil de sécurité élaborées à l'intention des missions de maintien de la paix > > . | UN | 22- وفي مشاورات غير رسمية معقودة في 7كانون الأول/ديسمبر 2009، تلقت اللجنة إحاطة تمهيدية من ممثل إدارة عمليات حفظ السلام عن المبادئ التوجيهية المؤقتة لبعثات حفظ السلام دعما لأفرقة خبراء مجلس الأمن. |
Lors de consultations tenues le 4 mai, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation entre l'Érythrée et l'Éthiopie. | UN | في أثناء مشاورات غير رسمية معقودة في 4 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا. |
Lors de consultations tenues le 24 mai, le projet de résolution sur l'Iraq a été officiellement présenté par les États-Unis et le Royaume-Uni. | UN | وفي أثناء مشاورات غير رسمية معقودة في 24 أيار/مايو، قدمت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة رسميا مشروع القرار المتعلق بالعراق. |
Le Président présente le projet de résolution A/C.2/58/L.69, sur la base des consultations informelles tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.20. | UN | 8 - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/58/L.69 الذي يقدمه على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.19. |
Le Président présente le projet de résolution A/C.2/58/L.73 sur la base des consultations informelles tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.16. | UN | 13 - الرئيس: عرض مشروع القرار A/C.2/58/L73 الذي يقدمه على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.16. |
Mme Zubčević (Croatie), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/58/L.60 sur la base des consultations tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.15 et recommande à la Commission de l'adopter. | UN | 49 - السيدة زوبسيفيتش، نائب الرئيس (كرواتيا): عرضت مشروع القرار A/C.2/58/L.60 الذي تقدمه على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.15 وأوصت باعتماده. |
Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution A/C.2/69/L.49, présenté par M. Iziraren (Maroc), Vice-Président de la Commission, à l'issue de consultations informelles tenues sur le projet de résolution A/C.2/69/L.30. | UN | 23 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراءات بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.49، المقدَّم من السيد إزرارن (المغرب) نائب رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.30. |
À sa 29e séance, le 25 novembre, la Commission était saisie d'un projet de résolution intitulé < < Sauvegarde du climat mondial pour les générations présentes et futures > > (A/C.2/63/L.45), déposé par le Vice-Président de la Commission, Andrei Metelitsa (Bélarus), à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.15. | UN | 3 - وكان معروضاً على اللجنة، في جلستها 29 المعقودة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، مشروع قرار بعنوان " حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة " (A/C.2/63/L.45) قدمه نائب رئيس اللجنة، أندري ميتيلتسا (بيلاروس)، بناء على مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.15. |
A/C.2/59/L.32 Point 44 - - Les technologies de l'information et des communications au service du développement - - Projet de résolution présenté par le Vice-président de la Commission sur la base de consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/59/L.18 - - Sommet mondial sur la société de l'information [A A C E F R] | UN | A/C.2/59/L.32 البند 44 - تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية - مشروع قرار مقدم من نائب رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/59/L.18 - مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات [بجميع اللغات الرسمية] |
Mme Cronenberg-Mossberg (Suède), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/58/L.68 sur la base des consultations informelles tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.34. | UN | 17 - السيدة كروننبرغ - موسبرغ،نائب الرئيس (السويد): عرضت مشروع القرار A/C.2/58/L.68 الذي تقدمه أيضاً على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.34. |
Mme Cronenberg-Mossberg (Suède), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/58/L.52 sur la base des consultations informelles tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.2. | UN | 22 - السيدة كروننبرغ - موسبرغ،نائب الرئيس (السويد): عرضت مشروع القرار A/C.2/58/L.52 الذي تقدمه على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.2. |
Mme Cronenberg-Mossberg (Suède), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/58/L.65 sur la base des consultations informelles tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.27. | UN | 26 - السيدة كروننبرغ - موسبرغ، نائب الرئيس (السويد): عرضت مشروع القرار A/C.2/58/L.65 الذي تقدمه على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.27. |
Mme Cronenberg-Mossberg (Suède), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/58/L.56 sur la base des consultations informelles tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.5. | UN | 30 - السيدة كروننبرغ - موسبرغ، نائب الرئيس (السويد): عرضت مشروع القرار A/C.2/58/L.56 الذي تقدمه على أساس مشاورات غير رسمية معقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.5. |