Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission, au titre du point 9 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وأكون ممتناً لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول أعمالها المؤقت. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission, au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | وأكون ممتناً لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cet appel en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 13 de l'ordre du jour. | UN | وسأكون شاكراً فيما لو تفضلتم بالإيعاز بتعميم الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 13 من جدول الأعمال. التوقيع: انغويِّن كوي بين |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe en tant que document de l'Assemblée générale, à sa cinquante-septième session. | UN | وأغدو ممتنا، لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, au titre des points 36 et 162 de l'ordre du jour. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البندين 36 و 162 من جدول الأعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser la présente lettre comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre des points 5 et 9 de l'ordre du jour. | UN | أرجو التفضل بالإيعاز بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البندين 5 و9 من جدول الأعمال. |
Je vous serais également reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 8 de l'ordre du jour. | UN | ونكون ممتنين أيضاً إذا أمكنكم تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. | UN | ونكون ممتنين أيضاً إذا أمكنكم تعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 8 من جدول الأعمال. |
Je vous serais très reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. | UN | وأرجو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الانسان في إطار البند 8 من جدول أعمالها. |
Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser la présente lettre, ainsi que les informations qui y sont jointes comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 9 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والمعلومات المرفقة طيه* بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال المؤقت. |
La Mission permanente de la République d'Iraq saurait gré à la HautCommissaire de bien vouloir faire adopter et distribuer ce document comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point de l'ordre du jour consacré aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وتغدو البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنة لو تفضلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالترتيب لاعتماد هذه الوثيقة وتوزيعها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين المقبلة للجنة حقوق الإنسان، في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية. |
La Mission permanente serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer le document susmentionné comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme au titre du point 9 de l'ordre du jour, dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتكون البعثة الدائمة ممتنة لو تسنى تعميم الوثيقة المذكورة أعلاه* بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte du document cijoint en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour. | UN | وأكون ممتنا لو أمكنكم توزيع الوثيقة المرفقة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 8 من جدول الأعمال. |
Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser la présente lettre, ainsi que les informations qui y sont jointes*, comme document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والمعلومات المرفقة بها* بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الانسان. توقيع: كارين نازاريان |
2. La Mission permanente du Brésil demande que ces observations écrites soient distribuées à tous les États membres et observateurs en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme et qu'elles figurent à ce titre sur le site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme. | UN | وتود البعثة الدائمة للبرازيل أن تطلب تعميم هذه التعليقات المكتوبة على جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وإدراج هذه التعليقات كذلك في موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الشبكة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe* en tant que document officiel de la cinquanteseptième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 8 de l'ordre du jour provisoire. | UN | أرجو التفضل بتوزيع هذه الرسالة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، في إطار البند 8 من جدول الأعمال. (توقيع) نبيل الرملاوي |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, au titre du point 162 de l'ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 162 من جدول الأعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session, au titre du point 162 de l'ordre du jour provisoire, et du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو منكم التكرّم باتخاذ الخطوات اللازمة لتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند 162 من جدول الأعمال المؤقت، وكوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document officiel de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, au titre du point 50 de l'ordre du jour. | UN | وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة في إطار البند 50 من جدول أعمالها. |
La Mission permanente de la Thaïlande serait obligée au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies de bien vouloir distribuer le texte de ladite lettre comme document officiel de la cinquante-septième session de la Commission des droits de l'homme, au titre du point 11 de l'ordre du jour provisoire. | UN | وتود البعثة الدائمة أن تطلب إلى الأمانة تعميم الوثيقة المذكورة كوثيقة رسمية* من وثائق الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 11 من جدول الأعمال المؤقت. ـ * استُنسخ النص كما ورد وباللغة الإنكليزية فقط. |