"رسمية من وثائق المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • officiel du Conseil
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire diffuser cette lettre comme document officiel du Conseil économique et social. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il ne s'agit pas d'un document officiel du Conseil. UN ولا يعد هذا البرنامج وثيقة رسمية من وثائق المجلس.
    Je demande que le texte de la présente déclaration soit distribué comme document officiel du Conseil et de l'Assemblée générale. UN وأرجو نشر هذا البيان وتعميمه كوثيقة رسمية من وثائق المجلس والجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre comme document officiel du Conseil économique et social à la reprise de sa session d'organisation de 1994. UN وستكون جمهورية القيرغيز ممتنة امتنانا شديدا لو تكرمتم سيادتكم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٤.
    Je vous prie en outre de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, de même que celui de la lettre ci—jointe adressée au représentant permanent d'Israël par le Président de la Commission des droits de l'homme accompagné d'une traduction non—officielle de la rétractation par al—Ahram de son article, comme document officiel du Conseil. UN وإني أطلب أيضا تعميم هذه الرسالة هي والخطاب المرفق، الموجه من رئيس لجنة حقوق اﻹنسان إلى ممثل اسرائيل الدائم، مع الترجمة غير الرسمية لنفي صحيفة اﻷهرام للخبر السابق نشره، كوثيقة رسمية من وثائق المجلس.
    La Mission permanente du Japon a en outre l'honneur de prier le secrétariat de l'Office des Nations Unies à Genève de faire distribuer la note explicative ci—jointe comme document officiel du Conseil. UN كذلك تتشرف البعثة الدائمة لليابان بأن تطلب إلى أمانة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تعميم المذكرة التفسيرية كوثيقة رسمية من وثائق المجلس.
    Ce projet a été distribué comme document officiel du Conseil (E/1998/85). UN وقد عممت المبادئ التوجيهية بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس E/1998/85)(.
    Vous trouverez ci-joint le texte des observations finales et complémentaires du Gouvernement concernant le rapport susmentionné, qui doit être considéré comme faisant partie de la première série de commentaires et publié comme document officiel du Conseil*. UN وترد طي هذه الوثيقة تعليقات أخرى وتعليقات ختامية تقدمها الحكومة بشأن نفس تقرير الخبيرة المستقلة ويرجى اعتبارها جزءاً من المجموعة الأولى من التعليقات وإصدارها كوثيقة رسمية من وثائق المجلس. Annex
    Au nom des délégations des 50 pays dont la liste figure ci—dessous, je vous prie de bien vouloir faire distribuer la déclaration commune ci—jointe en tant que document officiel du Conseil économique et social à sa session de fond de 1999, au titre du point 14 h) de l'ordre du jour : UN باسم الوفود ال50 المذكورة أدناه، أتشرف بطلب تعميم البيان المشترك المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999 في اطار البند 14(ح) من جدول الأعمال:
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel du Conseil économique et social, au titre du point 3 a) de son ordre du jour. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٣ )أ( من جدول اﻷعمال. )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    Le Vice-Président du Conseil, S.E. M. Anwarul Chowdhury (Bangladesh), fait rapport au Conseil sur les consultations officieuses qu’il a tenues sur ces questions et fait distribuer un projet de décision qui paraîtra en tant que document officiel du Conseil. UN قدم نائب رئيس المجلس سعادة السيد أنور الشاودري )بنغلاديش( تقريرا إلى المجلس عن المشاورات غير الرسمية التي عقدها بشأن هذه المسائل، وعمم مشروع مقرر سيصدر كوثيقة رسمية من وثائق المجلس. المسائل التنظيمية اﻷخرى
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel du Conseil économique et social au titre du point 6 a) de l'ordre du jour, intitulé " Questions relatives à l'économie et à l'environnement : développement durable " . UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بالايعاز بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٦ )أ( من جدول اﻷعمال المعنون " المسائل الاقتصادية والبيئية: التنمية المستدامة " . )توقيع( دراغومير ديوكيتش
    Il est de mon intention de demander votre gentille collaboration de bien vouloir faire distribuer la présente aussi bien que le texte ci-joint comme document officiel du Conseil au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Questions sociales, humanitaires et droits de l'homme : rapports des organes subsidiaires, conférences et questions connexes : questions relatives aux droits de l'homme " . UN وأرجو المساعدة على توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق المجلس في إطار بند جدول اﻷعمال " المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: تقارير الهيئات الفرعية والمؤتمرات والمسائل المتصلة بها: مسائل حقوق اﻹنسان " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus