Fermes de Chebaa : tir d'un obus de mortier de 120 mm et de coups de feu à l'aide d'armes automatiques de moyen calibre | UN | - مزارع شبعا/إطلاق قذيفة هاون 120 ملم ورشقات من أسلحة رشاشة متوسطة. |
Tirs effectués à l'aide d'armes automatiques de moyen calibre à proximité de la position de la colline de Ramta (fermes de Chebaa) | UN | - إطلاق نار من أسلحة رشاشة متوسطة قرب موقع تلة رمتا داخل مزارع شبعا |
Tirs effectués à l'aide d'armes automatiques de moyen calibre à Ramta et Soumaqa (fermes de Chebaa) | UN | - إطلاق نار من أسلحة رشاشة متوسطة في رمتا والسماقة داخل مزارع شبعا |
:: Le 28 septembre 2006, à 6 h 15, une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves de mitrailleuse moyenne en direction d'un bateau de pêche depuis les eaux territoriales palestiniennes au large de Naqoura. | UN | :: بتاريخ 28 أيلول/سبتمبر 2006، الساعة 15/6، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي من عرض البحر مقابل رأس الناقورة ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه مركب صيد. |
Le 8 avril 2007, entre 8 h 39 et 8 h 50, une embarcation militaire de l'ennemi israélien a tiré de nombreuses rafales de mitrailleuse moyenne en mer face à Ra's Naqoura. | UN | - بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2007 بين الساعة 39/8 والساعة 50/8، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
Une mitrailleuse de moyen calibre du type PKC a ensuite été installée à l'intérieur du no man's land. | UN | ثم نصب رشاشة متوسطة )بي كي سي( ضمن منطقة العزل. |
22 h 20-22 h 25 Tirs à l'aide d'armes automatiques de moyen calibre, effectués par les forces israéliennes postées sur la colline de Radar (fermes de Chebaa) autour de leur position | UN | أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في تلة الرادار في مزارع شبعا عدة طلقات من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور |
:: À 3 h 35, les soldats qui se trouvaient à bord de l'embarcation précitée ont tiré plusieurs salves d'armes automatiques de moyen calibre en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | - الساعة 35/03، أطلق الزورق المذكور رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية. |
Le 5 mars 2007, à 9 heures, un bâtiment de guerre de l'ennemi israélien a tiré plusieurs salves d'armes automatiques de moyen calibre au large de Ras Al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 5 آذار/مارس 2007 الساعة 00/09، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |
- À 12 h 10, au large de Ras al-Naqoura en dehors des eaux territoriales libanaises, des soldats israéliens qui se trouvaient à bord d'une embarcation militaire ont ouvert le feu dans plusieurs directions en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. | UN | - الساعة 10/12 وفي عرض البحر خارج المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
- Entre 18 h 45 et 19 heures, les forces israéliennes postées à Mazra'at Fachkoul, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. | UN | - ما بين الساعة 45/18 والساعة 00/19 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
- Entre 5 h 50 et 6 h 5, les forces israéliennes postées sur la colline de Ramta, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. | UN | - ما بين الساعة 50/5 والساعة 05/6 أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في تلة رمتا داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
- Entre 17 heures et 17 h 30, les forces israéliennes postées à Fachkoul, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. | UN | - بين الساعة 00/17 والساعة 30/17 أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
- Entre 11 heures et 11 h 20, les forces israéliennes postées à Rouwaysat al-Alam, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. | UN | - بين الساعة 00/11 والساعة 20/11 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
- Entre 15 h 40 et 15 h 50, les forces israéliennes postées à Rouwaysat al-Alam et Rouwaysat al-Soumaqa, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leurs positions en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. | UN | - بين الساعة 40/15 و 50/15 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويستي العلم والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركزين. |
Le cadavre a été récupéré à 23 h 50. - Entre 22 h 15 et 22 h 20, les forces israéliennes postées à Mazra'at Fachkoul, dans les exploitations agricoles occupées de Chab'a, ont ouvert le feu autour de leur position en utilisant des armes automatiques de moyen calibre. | UN | - بين الساعة 15/22 والساعة 20/22 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
- Le 8 janvier 2004, à 18 h 59, au large de Ras Nâqoûra, une embarcation militaire israélienne a tiré de nombreuses rafales de mitrailleuse moyenne en direction des eaux susmentionnées. | UN | - بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 2004 الساعة 59/18 وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة، أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه المياه المذكورة. |
À 18 h 50, les forces d'occupation israéliennes déployées à Samaqa à l'intérieur des fermes de Chebaa ont tiré un obus éclairant et plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne sur les terres entourant leur position. | UN | في الساعة 50/18، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية من مركزها في السماقـة داخل مزارع شبعــا قنبلة مضيئة وعـدة رشقـات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة في محيط المركز. |
Entre 20 h 45 et 21 h 15, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises face à Ra's Naqoura a tiré plusieurs rafales de mitrailleuse moyenne et de nombreux obus éclairants au large. | UN | وبين الساعة 45/20 والساعة 15/21، أطلق زورق حربـي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وعدة قنابل مضيئة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة فوق المياه الإقليمية اللبنانية. |
À 0 h 30, une canonnière israélienne se trouvant dans les eaux territoriales libanaises au large de Ras-Naqoura a tiré un obus éclairant, puis à 7 h 55 elle a tiré plusieurs salves de mitrailleuse de moyen calibre vers le large. | UN | في الساعة 30/00، أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلة مضيئة في المياه الإقليمية اللبنانية باتجاه رأس الناقورة، وفي الساعة 55/07، أطلق عـدة رشقـات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة في عرض البحر. |
- Entre 19 h 30 et 20 heures, les forces de l'ennemi israélien ont lancé, à partir de leur poste à as-Sammaqa (près de Kfarchouba), de nombreuses salves de calibre moyen à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées. | UN | بين الساعة 30/19 والساعة 00/20، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في الساقة (مقابل كفر شوبا) داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز. |
Le 14 mai 2007, à 2 h 45, un bâtiment de guerre israélien a tiré plusieurs salves de mitrailleuses de moyen calibre, ainsi qu'une fusée éclairante, au large d'Al-Naqoura. | UN | - بتاريخ 14 أيار/مايو 2007 الساعة 45/2، أطلق زورق حربي للعدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وقذيفة إنارة في عرض البحر مقابل رأس الناقورة. |