Il faudra donc prévoir l'ouverture de crédits additionnels d'un montant de 563 800 dollars pour l'exercice 2012-2013. | UN | ومن ثم يلزم توفير موارد إضافية بقيمة 800 563 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013. |
Étant donné que le dispositif existant n'est pas applicable dans la pratique, le Groupe demande une augmentation tangible de l'approvisionnement du Compte pendant la session en cours, grâce à l'ouverture de crédits supplémentaires. | UN | وبما أن الإطار الحالي ليس عمليا، فإن المجموعة تسعى إلى تحقيق زيادة ملموسة في الحساب خلال الدورة الحالية، بالعمل على رصد اعتمادات إضافية. |
L'Assemblée générale devrait donc ouvrir des crédits additionnels d'un montant de 2 993 200 dollars pour l'exercice biennal 20122013. | UN | ولذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية قدرها 200 993 2 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013. |
aucun crédit additionnel ne sera donc demandé du fait de l'adoption de la résolution. | UN | ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ القرار. |
Il ne sera donc pas nécessaire d'ouvrir des crédits supplémentaires du fait de l'adoption de la résolution. | UN | ولذلك، لن يلزم رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ هذا القرار. |
Des ressources additionnelles devraient donc être approuvées à cette fin sous la forme d'un crédit supplémentaire au niveau de l'Assemblée générale. | UN | لذا، من الضروري أن توفّر الموارد الإضافية اللازمة من خلال رصد اعتمادات إضافية على مستوى الجمعية العامة. |
Aucune ouverture de crédits additionnels ne serait demandée du fait de l'adoption de la résolution. | UN | ولن يُطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد القرار. |
Aucune ouverture de crédits additionnels ne sera donc demandée du fait de l'adoption de la résolution. | UN | ومن ثم لن يلزم رصد اعتمادات إضافية نتيجة اعتماد القرار. |
L'adoption de la résolution ne nécessite aucune ouverture de crédits additionnels. | UN | ولن يلزم رصد اعتمادات إضافية نتيجة اعتماد القرار. |
Ce montant serait imputé sur le fonds de réserve, ce qui supposerait l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal 2008-2009 que l'Assemblée générale devrait approuver à sa soixante-deuxième session. | UN | وسيحتسب ذلك على صندوق الطوارئ، وبالتالي، سيستلزم رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009 لتوافق عليها الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Les crédits nécessaires (490 600 dollars) ayant été inscrits au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, l'adoption de la résolution ne donnera donc pas lieu à l'ouverture de crédits supplémentaires. | UN | 173 - أدرجت المخصصات ذات الصلة البالغة 490 600 دولارا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. لذا لن يترتب على اتخاذ هذا القرار رصد اعتمادات إضافية. |
Les crédits nécessaires (1 165 200 dollars) ayant été inscrits au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, l'adoption de la résolution ne donnera donc pas lieu à l'ouverture de crédits supplémentaires. | UN | 181 - أدرجت المخصصات ذات الصلة البالغة 200 165 1 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. ولن يترتب على اتخاذ هذا القرار رصد اعتمادات إضافية. |
La possibilité d'ouvrir des crédits additionnels a également été envisagée dans la résolution 50/231. | UN | وتصورت الجمعية أيضا في القرار ٥٠/٢٣١ إمكانية رصد اعتمادات إضافية. |
Il serait donc nécessaire d'ouvrir des crédits additionnels d'un montant de 1 808 700 dollars pour l'exercice. | UN | ومن ثم يلزم توفير موارد إضافية بقيمة 700 808 1 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2014-2015. |
aucun crédit additionnel ne sera demandé du fait de l'adoption de la résolution. | UN | ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار. |
aucun crédit additionnel ne sera demandé du fait de l'adoption de la résolution. | UN | ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار. |
Il ne sera donc pas nécessaire d'ouvrir des crédits supplémentaires du fait de l'adoption de la résolution. | UN | ولذلك، لن يلزم رصد اعتمادات إضافية لدعم هذه الولاية نتيجة لاتخاذ القرار. |
Il ne sera donc pas nécessaire d'ouvrir des crédits supplémentaires du fait de l'adoption de la résolution. | UN | ولذا لن يترتب على اتخاذ هذا القرار رصد اعتمادات إضافية. |
Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit supplémentaire de 181 900 dollars sera requis au titre du fonds de réserve pour 2012-2013. | UN | 144 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 900 181 دولار في إطار ما يسمح به صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013. |