Il est donc proposé, à cette fin, un montant de 56 300 dollars. | UN | ولذلك، يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٥٦ دولار. |
La fourniture d'un montant de 162 900 dollars par an au titre de ressources extrabudgétaires supplémentaires est proposée pour donner suite à cette requête. | UN | وقد اقترح لتغطية هذا الاحتياج رصد اعتماد قدره 900 162 دولار سنويا كموارد إضافية من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
un montant de 13 800 dollars est également demandé pour financer les mélangeurs de sons et d'images et le matériel de doublage de la Section de radio et télévision. | UN | ويتم أيضا رصد اعتماد قدره 800 13 دولار لجهاز مزج الأصوات والصور، وجهاز تسجيل الأصوات ليستخدمه قسم الإذاعة والتليفزيون. |
En outre, il faudrait ouvrir un crédit de 163 200 dollars au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et un crédit de 176 400 dollars pour sept postes locaux du Service mobile. | UN | وبالاضافة الى ذلك، سيلزم رصد اعتماد قدره ٢٠٠ ١٦٣ دولار للمساعدة المؤقتة العامة، و ٤٠٠ ١٧٦ دولار للوظائف السبع من فئة الخدمة الميدانية من الرتبة المحلية. |
21.19 le montant de 2 300 dollars prévu sous cette rubrique doit couvrir les dépenses de représentation du Centre. | UN | ٢١-١٩ يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٢ دولار لاحتياجات الضيافة الناشئة عن اﻷنشطة الرسمية للمركز. |
un montant de 898 400 dollars est demandé pour financer la location de locaux et la rénovation ou l'aménagement des bureaux existants. | UN | 34 - وأقتُرح رصد اعتماد قدره 400 898 دولار لاستئجار أماكن العمل، وهو يشمل تكلفة تجديد/تعديل المكاتب الموجودة حاليا. |
un montant de 379 600 dollars est demandé au titre du budget 2005/06 de la Mission. | UN | ويطلـب رصد اعتماد قدره 600 379 دولار في ميزانية البعثة المقترحة للفترة 2005/2006. |
En conséquence il est demandé un montant de 9 629 900 dollars pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents. | UN | وعلى هذا اﻷساس رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٢٩ ٩ دولار لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
un montant de 2 000 dollars est prévu au titre des frais de peinture d’un avion. | UN | ٥٠- الطلاء/اﻹعداد - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢ دولار لتكاليف طلاء طائرة واحدة. |
un montant de 2 118 000 dollars avait été prévu à cette rubrique. | UN | رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ١١٨ ٢ دولار في الميزانية ضمن تقديرات التكاليف لقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة. |
90. un montant de 34 000 dollars est prévu pour 1997 au titre des honoraires et des frais de voyage des consultants. | UN | ٩٠ - يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٤ دولار لعام ١٩٩٧، وذلك لتغطية مكافآت الخبراء الاستشاريين وتكاليف سفرهم. |
25C.19 un montant de 20 700 dollars, en augmentation de 15 800 dollars, est demandé pour remplacer du matériel de bureautique. | UN | ٢٥ جيم - ١٩ من المقترح رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٢٠ دولار، يتضمن نموا قدره ٨٠٠ ١٥ دولار، لاستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
25C.24 un montant de 5 100 dollars est prévu pour l'achat de fournitures de bureautique pour la Section. | UN | ٢٥ جيم - ٢٤ من المقترح رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٥ دولار لتغطية احتياجات القسم من لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
7.41 un montant de 53 600 dollars est demandé pour acheter et remplacer du matériel de bureautique. | UN | ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
2. Approuve à cet effet le prélèvement sur la masse commune des ressources d'un montant de 25 000 dollars. | UN | ٢ - يوافق على رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. |
2. Approuve à cet effet le prélèvement sur la masse commune des ressources d'un montant de 25 000 dollars. | UN | ٢ - يوافق على رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار من الموارد العامة لهذا الغرض. |
25C.19 un montant de 20 700 dollars, en augmentation de 15 800 dollars, est demandé pour remplacer du matériel de bureautique. | UN | ٢٥ جيم - ١٩ من المقترح رصد اعتماد قدره ٧٠٠ ٢٠ دولار، يتضمن نموا قدره ٨٠٠ ١٥ دولار، لاستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
25C.24 un montant de 5 100 dollars est prévu pour l'achat de fournitures de bureautique pour la Section. | UN | ٢٥ جيم - ٢٤ من المقترح رصد اعتماد قدره ١٠٠ ٥ دولار لتغطية احتياجات القسم من لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Dans l'intervalle, le Secrétaire général proposait de financer ces postes au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et demandait à cette fin un crédit de 379 000 dollars, représentant six mois de travail pour chacun de ces sept postes. | UN | وفي غضـون ذلك التحديد وإعادة الوزع، اقترح اﻷمين العام تمويل الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة وطلب لهذا الغرض رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٧٣ دولار يمثل ستة اشهر عمل لكل من هذه الوظائف السبعة. |
Dans l'intervalle, le Secrétaire général proposait de financer ces postes au titre du personnel temporaire (remplaçants et surnuméraires) et demandait à cette fin un crédit de 379 000 dollars, représentant six mois de travail pour chacun de ces sept postes. | UN | وفي غضـون ذلك التحديد وإعادة الوزع، اقترح اﻷمين العام تمويل الوظائف من المساعدة المؤقتة العامة وطلب لهذا الغرض رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٩٧٣ دولار يمثل ستة اشهر عمل لكل من هذه الوظائف السبعة. |
21.19 le montant de 2 300 dollars prévu sous cette rubrique doit couvrir les dépenses de représentation du Centre. | UN | ٢١-١٩ يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٢ دولار لاحتياجات الضيافة الناشئة عن اﻷنشطة الرسمية للمركز. |
27E.42 le montant prévu (379 700 dollars) concerne les ingénieurs du son dont les services sont loués pour des conférences. | UN | ٧٢ هاء - ٢٤ يقترح رصد اعتماد قدره ٠٠٧ ٩٧٣ دولار للخدمات التعاقدية لمشغلي الصوت في المؤتمرات. |
le montant prévu à cette rubrique (2 074 900 dollars) permettrait de couvrir les dépenses suivantes : | UN | ٥٧ - يقترح رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٠٧٤ ٢ دولار لتغطية الاحتياجات التالية: |
le montant demandé (592 000 dollars) devrait permettre d'acheter huit terminaux destinés au JDISS (système d'acquisition et d'exploitation du renseignement) et du matériel connexe, au prix unitaire de 74 000 dollars. | UN | وإن رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٩٢ دولار من شأنه أن يتيح شراء ثماني محطات طرفية لنظام الدعم بالمعلومات المشترك القابل للوزع والعناصر المتصلة بها التي تبلغ تكلفة كل منها ٠٠٠ ٧٤ دولار. |
Les estimations comprennent également des crédits à hauteur de 5 432 600 dollars pour 1 800 heures de vol d'hélicoptère permettant d'apporter un appui aux FARDC lors d'opérations conjointes avec la MONUC. | UN | كما تشمل التقديرات رصد اعتماد قدره 600 432 5 دولار لـ 800 1 ساعة طيران بطائرات الهليكوبتر لدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية التي تقوم بعمليات مشتركة مع البعثة. |