Intégré à la MINUL. E. Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | هاء - آليات رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا |
I. Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا |
Lettre datée du 8 octobre 2001, adressée au Président du Comité créé par la résolution 864 (1993) par le Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | رسالة مؤرخة 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) من رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا |
Il se félicite, à cet égard, de ce que le Comité des sanctions examine actuellement les recommandations de l'Instance de surveillance des sanctions prises contre l'UNITA. | UN | ويرحب، في هذا الصدد، بالاستعراض الذي تجريه لجنة الجزاءات لتوصيات آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا. |
Rapport final de l'Instance de surveillance concernant les sanctions contre l'UNITA | UN | التقرير النهائي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا |
En créant le premier groupe d'experts puis en mettant en place l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, le Conseil a démontré que la vigilance accrue et soutenue que de tels organes permet d'exercer peut contribuer non seulement à démasquer les auteurs de violations des sanctions mais aussi à dissuader d'autres de se rendre coupables de ces infractions. | UN | وقد برهن المجلس، عن طريق قيامه أولا بإنشاء فريق الخبراء وما تلا ذلك من إنشاء آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، على أن اليقظة الشديدة والمطردة التي تمارسها هاتان الهيئتان إزاء المسألة، لن تسفر عن الكشف عن منتهكي الجزاءات فحسب، بل أيضا عن ردع الآخرين عن ارتكاب المزيد من الانتهاكات. |
L'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA a été créée en application du paragraphe 3 de la résolution 1295 (2000) du Conseil de sécurité en date du 18 avril 2000. | UN | 1 - أنشئت آلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) عملا بالفقرة 3 من قرار مجلس الأمن 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000. |
Conformément au paragraphe 7 de la résolution 1404 (2002) du 18 avril 2002, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport supplémentaire de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA. | UN | وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1404 (2002) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002، يشرفني أن أحيل طيا التقرير الإضافي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا). |
Lettre datée du 7 octobre 2002, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola par le Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | رسالة مؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) بشأن الحالة في أنغولا من رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا |
Au nom des membres de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, j'ai l'honneur de vous présenter ci-joint, conformément au paragraphe 5 de la résolution 1404 (2002) du 18 avril 2002, le rapport établi par l'Instance. | UN | بالنيابة عن أعضاء آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، يشرفني أن أرفق تقرير الآلية وفقا للفقرة 5 من القرار 1404 (2002) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2002. |
Lettre datée du 4 décembre 2002, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola par le Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA | UN | رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2002 موجهة من رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993) بشأن الحالة في أنغولا |
Au nom des membres de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, j'ai l'honneur de vous présenter ci-joint le rapport établi par l'Instance en application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 1439 (2002) du 18 octobre 2002. | UN | بالنيابة عن أعضاء آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، يشرفني أن أرفق تقرير الآلية وفقا للفقرة 4 من القرار 1439 (2002) المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Le présent rapport de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA est présenté en application du paragraphe 4 de la résolution 1439 (2002) du Conseil de sécurité, en date du 18 octobre 2002. | UN | على يونيتا 1 - يقدم هذا التقرير لآلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا وفقا للفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1439 (2002)، المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Les comités ont reçu des informations de M. Ian Smillie, expert en diamants et ancien membre du Groupe d'experts sur la Sierra Leone, et de l'Ambassadeur Juan Larraín, Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA, le 17 mai et le 11 juin 2002, respectivement. | UN | واستمعت اللجان في 17 أيار/مايو و 11 حزيران/يونيه 2002 على التوالي إلى إحاطتين قدمهما السيد إيان سمايلي خبير الماس والعضو السابق في فريق الخبراء المعني بسيراليون، والسفير خوان لارين رئيس آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا. |
Conformément au paragraphe 8 de la résolution 1374 (2001) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport complémentaire de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'UNITA (voir annexe). | UN | وفقا للفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1374 (2001)، يشرفني أن أحيل طيا التقرير الإضافي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا (انظر المرفق). |
Les ministres ont fait remarquer que le rapport supplémentaire de l'Instance de surveillance des sanctions prises contre l'UNITA de M. Savimbi révélait l'existence d'un réseau complexe permettant à l'UNITA de M. Savimbi de poursuivre l'exploration et la vente de diamants. | UN | 10 - وأشار الوزراء إلى أن التقرير التكميلي لآلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا - سافيمبي تبين وجود شبكة متداخلة تواصل يونيتا - سافيمبي من خلالها التنقيب عن الماس وبيعه. |
Il n'est pas prévu à ce stade de proroger le mandat de l'Instance de surveillance des sanctions prises contre l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA). | UN | وهناك بعثة سياسية واحدة، هي آلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)، من غير المتوقع في الوقت الحالي أن يجري تمديدها. |
En outre, des ressources sont demandées au titre de l'Instance de surveillance des sanctions prises contre l'União Nacional para a Independência Total de Angola, dont le mandat se termine le 19 décembre 2002, et pour laquelle les crédits ouverts sont insuffisants. | UN | وإضافة إلى ذلك، مطلوب موارد لبعثة سياسية واحدة، هي آلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) التي تمتد ولايتها حتى 19 كانون الأول/ديسمبر 2002، لأن مصروفاتها قد تجاوزت الاعتماد الحالي. |
Nous sommes également satisfaits des résultats obtenus par l'Instance de surveillance concernant les sanctions contre l'UNITA, présidée par l'Ambassadeur Juan Larrain. | UN | ونود كذلك أن نعرب عن ارتياحنا للنتائج التي أحرزتها آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا، برئاسة السفير جوان لارين. |
Instance de surveillance concernant les sanctions contre l'UNITA | UN | آلية رصد الجزاءات المفروضة على يونيتا |
Instance de surveillance concernant les sanctions contre l'UNITA | UN | طاء - آلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغـــولا |
À sa 24e séance, le 5 juillet 2000, le Comité a examiné la composition de l'Instance de surveillance des sanctions concernant l'UNITA créée en application de la résolution 1295 (2000) du Conseil de sécurité. | UN | وفي الجلسة 24، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، نظرت اللجنة في تشكيل آلية رصد الجزاءات المفروضة على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا) بموجب قرار مجلس الأمن 1295 (2000). |