"رصد الغازات الخاملة" - Traduction Arabe en Français

    • surveillance des gaz rares
        
    • détection des gaz rares
        
    Dans le cadre des travaux de la deuxième étape, achat des derniers éléments de matériel et détermination des 40 stations qui seront dotées d'une capacité de surveillance des gaz rares. UN في المرحلة الثانية، استكمال شراء المعدات والبت في أي من المحطات اﻟ٠٤ ستكون لديها قدرة على رصد الغازات الخاملة.
    Une délégation est opposée à l'inclusion de la surveillance des gaz rares. UN ويعارض أحد الوفود إدراج رصد الغازات الخاملة.
    Le texte incorpore arbitrairement la surveillance des gaz rares dans le système de surveillance international et fixe même une échelle pour les moyens de surveillance de ce type, en dépit de l'absence d'évaluation technique suffisante et de consensus technique. UN ويدرج النص بشكل تعسفي رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي بل ويضع جدولاً بوسائل هذا الرصد على الرغم من عدم وجود تقييم تقني كافي وتوافق تقني في اﻵراء.
    - CD/NTB/WP.268, daté du 5 septembre 1995, présenté par la délégation chinoise, intitulé'Question de l'inclusion de moyens de détection des gaz rares dans le réseau de surveillance des radionucléides présents dans l'atmosphère'. UN - CD/NTB/WP.268 المؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، وعنوانها `مسألة إدراج قدرة رصد الغازات الخاملة في شبكة رصد النويدات المشعة في الجو`.
    — Commencer les travaux en vue de déterminer quelles seront les 40 stations du réseau de 80 stations de surveillance des radionucléides qu'il sera proposé d'équiper de moyens de détection des gaz rares UN - بدء العمل بشأن اقتراح بتحديد المحطات اﻷربعين التي ستكون لديها قدرة على رصد الغازات الخاملة من بين المحطات الثمانين لرصد النويدات المشعة
    Un nombre important de délégations sont assez fortement partisanes d'inclure dans le réseau un dispositif de surveillance des gaz rares, notamment un certain nombre de pays qui soulignent les avantages pouvant découler de la mise en place d'un tel dispositif dans l'ensemble du réseau. UN وهناك تأييد قوي نسبياً في المؤتمر من عدد كبير من الوفود ﻹدراج القدرة على رصد الغازات الخاملة في الشبكة، بما في ذلك تأكيد عدد من البلدان منافع نشر هذه القدرة بين جميع محطات الشبكة.
    Nous avons proposé un texte de compromis selon lequel, initialement, 25 % des stations du réseau mondial de surveillance des radionucléides pourraient être équipées pour la surveillance des gaz rares. UN وقد وضعنا حلاً وسطاً يتم بموجبه الشروع، في أول اﻷمر، في عمليات عنصر رصد النويدات المشعة لنظام الرصد الدولي مع تجهيز ٥٢ في المائة من محطات الشبكة العالمية من أجل رصد الغازات الخاملة.
    En outre, il serait prévu dans le protocole que les Etats parties, un an après l'entrée en vigueur du traité, étudieraient et mettraient au point une stratégie de mise en oeuvre de la surveillance des gaz rares dans l'ensemble du réseau. UN كما سيشترط البروتوكول على الدول اﻷطراف بأن تقوم، بعد بدء نفاذ المعاهدة بعام واحد، بوضع ودراسة استراتيجية لوضع عملية رصد الغازات الخاملة موضع التنفيذ في جميع محطات الشبكة.
    Le texte incorpore arbitrairement la surveillance des gaz rares dans le système de surveillance international et fixe même une échelle pour les moyens de surveillance de ce type, en dépit de l'absence d'évaluation technique suffisante et de consensus technique. UN ويدرج النص بشكل تعسفي رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي بل ويضع جدولاً بوسائل هذا الرصد على الرغم من عدم وجود تقييم تقني كافي وتوافق تقني في اﻵراء.
    Le texte incorpore arbitrairement la surveillance des gaz rares dans le système de surveillance international et fixe même une échelle pour les moyens de surveillance de ce type, en dépit de l'absence d'évaluation technique suffisante et de consensus technique. UN ويدرج النص بشكل تعسفي رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي بل ويضع جدولاً بوسائل هذا الرصد على الرغم من عدم وجود تقييم تقني كافي وتوافق تقني في اﻵراء.
    La surveillance des gaz rares devrait faire partie de la composante radionucléides du SSI, étant donné que les gaz rares pourraient être, dans certaines circonstances, le seul vecteur d'informations quittant les lieux d'un essai nucléaire clandestin. UN وينبغي أن يكون رصد الغازات الخاملة جزءاً من مكون النويدات المشعة في نظام الرصد الدولي، حيث أن الغازات الخاملة قد تكون، في ظروف معيﱠنة، الحامل الوحيد للمعلومات التي تغادر مكان حدوث تجربة نووية سرية.
    2-B Liste des stations de surveillance des gaz rares UN ٢ باء قائمة محطات رصد الغازات الخاملة
    2-B Liste des stations de surveillance des gaz rares UN ٢ باء قائمة محطات رصد الغازات الخاملة
    - CD/NTB/WP.252, daté du 6 juillet 1995, présenté par la délégation suédoise, intitulé'Arguments à l'appui d'une surveillance des gaz rares dans le cadre du système de surveillance international'. UN - CD/NTB/WP.252 المؤرخة في ٦ تموز/يوليه ٥٩٩١، المقدمة من وفد السويد، وعنوانها `لمَ ينبغي إدراج رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي؟`.
    Pour ce qui est de la question de la surveillance des radionucléides, après avoir étudié attentivement les propositions faites par d'autres pays, les experts chinois ont conclu qu'il ne serait pas rentable d'inclure la surveillance des gaz rares dans le réseau de surveillance des radionucléides. UN وفيما يتعلق بمسألة رصد النويدات المشعة، فقد خلص الخبراء الصينيون، بعد دراسة دقيقة للاقتراحات التي قدمتها بلدان أخرى، إلى أن إدراج رصد الغازات الخاملة في شبكة رصد النويدات المشعة أمر لا يتسم بفعالية التكلفة.
    — Elaborer des principes de sélection des sites de stations de surveillance des gaz rares et commencer les travaux en vue de déterminer quelles seront les 40 stations du réseau de 80 stations de surveillance des radionucléides qu'il sera proposé de doter de moyens de détection des gaz rares à l'entrée en vigueur du Traité UN - وضع مبادئ لاختيار مواقع لمحطات رصد الغازات الخاملة في سياق بدء العمل بشأن اقتراح بتحديد المحطات اﻷربعين التي ستكون لديها عند بدء نفاذ المعاهدة قدرة على رصد الغازات الخاملة من بين المحطات الثمانين لرصد النويدات المشعة
    - CD/NTB/WP.252, daté du 6 juillet 1995, présenté par la délégation suédoise, intitulé " Arguments à l'appui d'une surveillance des gaz rares dans le cadre du système de surveillance international " . UN - CD/NTB/WP.252، المؤرخة في ٦ تموز/يوليه ٥٩٩١، المقدمة من وفد السويد، المعنونة " لمَ ينبغي إدراج رصد الغازات الخاملة في نظام الرصد الدولي؟ " .
    - CD/NTB/WP.268, daté du 5 septembre 1995, présenté par la délégation chinoise, intitulé " Question de l'inclusion de moyens de détection des gaz rares dans le réseau de surveillance des radionucléides présents dans l'atmosphère " . UN - CD/NTB/WP.268، المؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المقدمة من وفد الصين، المعنونة " مسألة إدراج قدرة رصد الغازات الخاملة في شبكة رصد النويدات المشعة في الجو " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus