Groupe de travail sur la disponibilité et l'utilisation des données et outils de surveillance de l'atmosphère | UN | الفريق العامل المعني بتوافر البيانات والأدوات واستخدامها في رصد الغلاف الجوي |
Groupe de travail sur la disponibilité et l'utilisation des données et outils de surveillance de l'atmosphère Annexe | UN | الفريق العامل المعني بتوافر البيانات والأدوات واستخدامها في رصد الغلاف الجوي |
B. Groupe de travail sur la disponibilité et l'utilisation des données et outils de surveillance de l'atmosphère | UN | باء- الفريق العامل المعني بتوافر البيانات والأدوات واستخدامها في رصد الغلاف الجوي |
Les stations feront parties intégrantes de la Veille de l'atmosphère globale (VAG) de l'OMM. | UN | وستصبح هذه المحطات جزءا من نظام رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية. |
L'observation de l'atmosphère et l'exploration lunaire et interplanétaire constituent la base des sciences de l'environnement. | UN | وأصبح رصد الغلاف الجوي واكتشاف القمر والكواكب أساس العلوم البيئية. |
Des experts de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis ont donné une séance de formation pratique et interactive sur l'utilisation des données satellite pour la surveillance de l'atmosphère. | UN | وأتاح خبراء من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة جلسة للتدريب العملي التفاعلي لتوضيح أساليب استخدام البيانات الساتلية في رصد الغلاف الجوي. |
B. Groupe de travail sur la disponibilité et l'utilisation des données et outils de surveillance de l'atmosphère | UN | باء- الفريق العامل المعني بتوافر البيانات والأدوات واستخدامها في رصد الغلاف الجوي |
43. Un autre exposé partait de l'exemple du Nigéria pour montrer les difficultés que posait pour un pays en développement la surveillance de l'atmosphère et les moyens possibles de les surmonter. | UN | 43- وركّز عرض آخر، باستخدام مثال نيجيريا، على التحديات التي تواجه بلدا ناميا في مجال رصد الغلاف الجوي والسبل الممكنة لتذليل الصعوبات. |
68. Le groupe de travail a noté qu'il serait utile de disposer d'un manuel de référence qui décrive les conditions et les principes de mise en œuvre à respecter pour créer des observatoires de surveillance et installer des instruments de mesure, en vue de mettre en place une capacité minimale de surveillance de l'atmosphère. | UN | 68- ولاحظ الفريق العامل أنه قد يكون من المفيد وضع دليل مرجعي يعرض المتطلبات ومبادئ التنفيذ التوجيهية الخاصة بإنشاء مراصد المراقبة ووضع أجهزة للقياس من أجل بناء قدرة أساسية في مجال رصد الغلاف الجوي. |
34. Des exposés liminaires ont permis aux participants de découvrir les derniers développements concernant les systèmes mondiaux d'observation de la Terre, les applications satellitaires et les principes de la télédétection par satellite, et leurs applications à la surveillance de l'atmosphère. | UN | 34- أطلع المشاركون من خلال عروض تمهيدية على آخر التطوّرات في النظم العالمية لرصد الأرض والتطبيقات الساتلية ومبادئ الاستشعار عن بعد باستخدام السواتل وتطبيقاتها في رصد الغلاف الجوي. |
Des experts de la NASA ont dispensé une formation pratique à la surveillance de l'atmosphère. | UN | ووفّر خبراء من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء (ناسا) التابعة للولايات المتحدة تدريبا عمليا على رصد الغلاف الجوي. |
a) Donner des informations sur le cadre établi par le Sommet mondial pour le développement durable et sur les travaux de la Commission du développement durable et présenter de manière complète le contexte et l'importance de la surveillance de l'atmosphère pour le développement durable; | UN | (أ) تقديم معلومات عن إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعن عمل لجنة التنمية المستدامة، وتقديم عرض شامل لسياق ودور رصد الغلاف الجوي في دعم التنمية المستدامة؛ |
a) Donner des informations sur le cadre établi par le Sommet mondial pour le développement durable et sur les travaux de la Commission du développement durable et présenter de manière complète le contexte et l'importance de la surveillance de l'atmosphère pour le développement durable; | UN | (أ) تقديم معلومات عن إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وعن عمل لجنة التنمية المستدامة، وتقديم عرض شامل لسياق ودور رصد الغلاف الجوي في دعم التنمية المستدامة؛ |
58. Les participants se sont ensuite répartis en deux groupes de travail devant réfléchir l'un à la formation et au renforcement des capacités, et l'autre à la disponibilité et à l'utilisation des données et des outils de surveillance de l'atmosphère, ces deux sujets ayant été identifiés comme prioritaires. | UN | 58- وشكّل المشاركون بعد ذلك فريقين عاملين، ركّز أحدهما على التدريب وبناء القدرات والآخر على توافر البيانات والأدوات واستخدامها في رصد الغلاف الجوي. وقد حُدّد هذان الموضوعان باعتبارهما من بين المسائل ذات الأولوية الرئيسية. |
f) Examiner les partenariats fonctionnels et les possibilités de coopération existants, ainsi que les besoins éventuels de nouveaux cadres de coopération pouvant être mis en place par des mesures volontaires susceptibles de comprendre la promotion, par les gouvernements, les organisations internationales et d'autres parties prenantes concernées, de l'utilisation des technologies spatiales pour la surveillance de l'atmosphère. | UN | (و) دراسة الشراكات الوظيفية القائمة وفرص التعاون، فضلا عن دراسة احتمال وجود حاجة لأطر جديدة للتعاون يمكن إرساؤها عن طريق إجراءات طوعية قد تشمل قيام الحكومات والمنظمات الدولية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة بتعزيز استخدام تكنولوجيات الفضاء في رصد الغلاف الجوي. |
a) Comprendre le cadre du Sommet mondial pour le développement durable, le contexte du développement durable, l'importance de la surveillance de l'atmosphère dans ce contexte, les possibilités offertes par les outils, solutions et ressources informationnelles pertinents reposant sur les technologies spatiales, ainsi que les stratégies visant à intégrer ces ressources aux processus décisionnels applicables; | UN | (أ) فهم إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وسياق التنمية المستدامة، ودور رصد الغلاف الجوي في ذلك السياق، وقدرات الأدوات والحلول وموارد المعلومات القائمة على تكنولوجيا الفضاء في هذا المجال، واستراتيجيات إدماج هذه الموارد في عمليات اتخاذ القرار المنطبقة؛ |
a) Le cadre du Sommet mondial pour le développement durable, le contexte du développement durable, l'importance de la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre dans ce contexte, les possibilités offertes par les outils, les solutions et les ressources informationnelles pertinents faisant appel aux technologies spatiales, ainsi que les stratégies visant à intégrer ces outils aux processus décisionnels applicables; | UN | (أ) فهم مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وسياق التنمية المستدامة، ودور رصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي في ذلك السياق، وقدرات الأدوات والحلول وموارد المعلومات ذات الصلة القائمة على تكنولوجيا الفضاء، وكذلك استراتيجيات لإدماج تلك الأدوات في عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة؛ |
La Veille de l'atmosphère globale (VAG) fournit actuellement des observations mondiales et régionales de référence sur les composants atmosphériques bien mélangés, y compris les gaz à effet de serre, à l'appui du SMOC. | UN | ويوفر نظام رصد الغلاف الجوي العالمي حالياً عمليات مراقبة عالمية وإقليمية مرجعية لمجموعة مختلطة جداً من المكونات الجوية بما فيها غازات الدفيئة دعماً للنظام العالمي لمراقبة المناخ. |
Les propositions peuvent être soumises pendant toute l'année et des conseils seront également demandés au Groupe consultatif de la Veille de l'atmosphère globale de l'OMM pour l'évaluation des propositions de projets. | UN | ويمكن تقديم المقترحات على مدار السنة. وستتم أيضاً الاستعانة في تقييم مقترحات المشاريع برأي الفريق الاستشاري العلمي التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Depuis 1998, le Système mondial est utilisé en coopération étroite avec le Système mondial d'observation terrestre et le Système mondial d'observation du climat pour constituer une stratégie mondiale intégrée d'observation, en partenariat avec des agences spatiales nationales, pour une meilleure observation de l'atmosphère, des océans et de la surface terrestre. | UN | ومنذ عام 1998، يعمل النظام العالمي على نحو وثيق مع نظام الرصد الأرضي العالمي والنظام العالمي لرصد المناخ لصوغ استراتيجية متكاملة موحدة للرصد العالمي، بالاشتراك مع وكالات الفضاء الوطنية، بغرض تحسين رصد الغلاف الجوي والمحيطات واليابسة. |