2. Décide de continuer à suivre l'application des mesures recommandées par le Groupe de travail dans son rapport2, en étroite consultation avec le Secrétaire général ; | UN | 2 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في تقريره(2) في إطار من التشاور الوثيق مع الأمين العام؛ |
2. Décide de continuer à suivre l'application des mesures recommandées par le Groupe de travail dans son rapport, en étroite consultation avec le Secrétaire général; | UN | 2 - تقرر مواصلة رصد تنفيذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في تقريره() في إطار من التشاور الوثيق مع الأمين العام؛ |
En coordination avec d'autres services du Bureau de la gestion des ressources humaines, la Responsable de même que le Comité directeur s'efforcent de faciliter et de suivre l'application des mesures spéciales en appliquant des procédures qui mettent en relief la nécessité d'offrir des chances égales aux femmes et reconnaissent par ailleurs que ces dernières contribuent à l'oeuvre de l'Organisation. | UN | وتعمل منسقة شؤون المرأة، بالتعاون مع وحدات أخرى في مكتب إدارة الموارد البشرية، ومع اللجنة التوجيهية، على تيسير رصد تنفيذ التدابير الخاصة، عن طريق إجراءات تشدد على أهمية كل من توفير تكافؤ الفرص للمرأة والاعتراف بالجوانب التي تسهم بها المرأة في عمل المنظمة. |
En 2005, on prévoit que le Groupe continuera de surveiller l'application des mesures, conformément au mandat du Conseil de sécurité. | UN | 106 - وفي عام 2005، يتوقع أن يواصل الفريق رصد تنفيذ التدابير وفقا للولاية المنوطة به من مجلس الأمن. |
a) D'aider le Comité à surveiller l'application des mesures imposées aux paragraphes 5, 6, 8, 10, 12 et 13 de la présente résolution, notamment en lui transmettant toute information concernant des violations ; | UN | (أ) مساعدة اللجنة على رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 5 و 6 و 8 و 10 و 12 و 13 أعلاه، بطرق منها تقديم المعلومات عن أي انتهاك لها؛ |
On prévoit que le Groupe d'experts exécutera les tâches qui lui incombent, notamment en surveillant l'application des mesures pertinentes énoncées dans la résolution 2140 (2014) du Conseil de sécurité. | UN | ٢١ - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرار 2140 (2014). |
i) suivre l'application des mesures visées au paragraphe 1; | UN | (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 1؛ |
a) suivre l'application des mesures prévues aux paragraphes 9, 10, 15 et 17 ci-dessus; | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 9 و 10 و 15 و 17؛ |
a) suivre l'application des mesures prévues aux paragraphes 9, 10, 15 et 17 ci-dessus; | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 9 و 10 و 15 و 17؛ |
i) suivre l'application des mesures visées au paragraphe 1; | UN | (ط) رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرة 1؛ |
i) suivre l'application des mesures visées aux alinéas d) et e) du présent paragraphe ainsi qu'aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004) et au paragraphe 7 ci-après; | UN | ' 1` رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من هذه الفقرة والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 أدناه؛ |
i) suivre l'application des mesures visées aux alinéas d) et e) du présent paragraphe ainsi qu'aux paragraphes 7 et 8 de la résolution 1556 (2004) et au paragraphe 7 ci-après; | UN | ' 1` رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ) من هذه الفقرة والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 أدناه؛ |
a) suivre l'application des mesures énoncées aux paragraphe 2, 4, 6 et 10 ci-dessus, en tenant compte des rapports du Groupe d'experts créé en application du paragraphe 22; | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 أعلاه، آخذة في الاعتبار تقارير فريق الخبراء المنشأ بموجب الفقرة 22 أدناه؛ |
a) suivre l'application des mesures énoncées aux paragraphes 2, 4, 6 et 10 ci-dessus, en tenant compte des rapports du Groupe d'experts créé en application du paragraphe 22; | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 2 و 4 و 6 و 10 أعلاه، آخذة في الاعتبار تقارير فريق الخبراء المنشأ بموجب الفقرة 22 أدناه؛ |
a) Aider le Comité à surveiller l'application des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la résolution 1844 (2008), notamment en lui transmettant toute information concernant les violations; inclure dans ses rapports au Comité toute information pouvant servir à désigner éventuellement les personnes et entités visées plus haut au paragraphe 1; | UN | (أ)مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 1 و 3 و 7 من القرار 1844 (2008)، بطرق منها الإبلاغ عن أي معلومات بشأن حدوث انتهاكات؛ وتضمين تقاريره إلى اللجنة أي معلومات بشأن إمكانية تسمية الأفراد والكيانات الوارد توصيفهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
a) Aider le Comité à surveiller l'application des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la résolution 1844 (2008), notamment en lui transmettant toute information concernant les violations; inclure dans ses rapports au Comité toute information pouvant servir à désigner éventuellement les personnes et entités visées plus haut au paragraphe 1; | UN | (أ)مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 1 و 3 و 7 من القرار 1844 (2008)، بطرق منها الإبلاغ عن أي معلومات بشأن حدوث انتهاكات؛ وتضمين تقاريره إلى اللجنة أي معلومات بشأن إمكانية تسمية الأفراد والكيانات الوارد توصيفهم في الفقرة 1 أعلاه؛ |
a) Aider le Comité à surveiller l'application des mesures imposées aux paragraphes 1, 3 et 7 de la résolution 1844 (2008), notamment en lui transmettant toute information concernant les violations, et inclure dans ses rapports au Comité toute information pouvant servir à désigner éventuellement les personnes et entités visées au paragraphe 1 de la résolution 2060 (2012); | UN | (أ) مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 1 و 3 و 7 من القرار 1844 (2008)، بطرق منها الإبلاغ عن أي معلومات بشأن حدوث انتهاكات؛ وتضمين تقاريره إلى اللجنة أي معلومات بشأن إمكانية تسمية الأفراد والكيانات الوارد توصيفهم في الفقرة 1 من القرار 2060 (2012)؛ |
a) Aider le Comité à surveiller l'application des mesures prévues aux paragraphes 10 à 14 de la présente résolution, notamment en lui transmettant toute information relative aux violations ; | UN | (أ) مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير المفروضة في الفقرات 10 إلى 14 أعلاه، بطرق منها إبلاغ أي معلومات تتعلق بالانتهاكات؛ |
Avec l'adoption de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité, le 16 janvier 2002, le mandat du Groupe de suivi a été reconduit pour une durée de 12 mois et le Groupe de suivi a été chargé de surveiller l'application des mesures visées au paragraphe 2 de cette résolution. | UN | 27 - ومع اعتماد قرار مجلس الأمن 1390 (2002)، في 16 كانون الثاني/يناير 2002، تم تمديد ولاية فريق الرصد لفترة 12 شهرا وأنيط بفريق الرصد مهمة رصد تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من القرار. |
On prévoit que le Groupe d'experts exécutera les tâches qui lui incombent, notamment en surveillant l'application des mesures pertinentes énoncées dans les résolutions 2127 (2013) et 2134 (2014). | UN | 3 - من المتوقع أن يضطلع الفريق بالأنشطة المنوطة به، ولا سيما عن طريق رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرارين 2127 (2013) و 2134 (2014). |
a) Suivre la mise en oeuvre des mesures énoncées dans les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000); | UN | (أ) رصد تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1267 (1999) و 1333 (2000)؛ |
Un groupe d'experts a également été créé pour aider le Comité à suivre l'application de ces mesures et lui communiquer des informations sur les personnes susceptibles d'être soumises aux sanctions. | UN | كما أنشئ فريق للخبراء ليتولى مساعدة اللجنة في رصد تنفيذ التدابير وليعمل كمصدر للمعلومات عن الأفراد الذين يمكن أن تحددهم اللجنة. |
Le Groupe devrait exécuter les activités prescrites, en particulier en contrôlant la mise en œuvre des mesures pertinentes énoncées dans les résolutions 1970 (2011) et 1973 (2011). | UN | 3 - من المتوقع أن ينفّذ الفريق الأنشطة الموكلة إليه بوسائل منها، على وجه الخصوص، رصد تنفيذ التدابير ذات الصلة المحددة في القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011). |