"رصد خطة" - Traduction Arabe en Français

    • suivi du plan
        
    • suivi du programme
        
    • suivre le Plan
        
    • suivi pour
        
    suivi du plan D’ACTION À L’ÉCHELLE DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن
    Le suivi du plan d'action, y compris la collecte et l'analyse des données, sera assuré par un comité de coordination. UN وستنفذ عملية رصد خطة العمل، بما في ذلك جمع البيانات وتحليلها، بواسطة لجنة تنسيقية.
    suivi du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues et autres questions de coordination UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة تعاطي المخدرات ، والشؤون التنسيقية اﻷخرى
    Comme il est précisé dans notre réponse à la question cinq, le suivi du programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises comprendra le suivi des progrès de santé réalisés pour les femmes. UN وكما جاء في تفصيل ردِّنا على السؤال رقم 5، سيشمل رصد خطة العمل للمرأة في نيوزيلندا رصداً للتقدم المُحرَز في صحة المرأة.
    Nous attendons avec intérêt de suivre le Plan d'action aux réunions annuelles des ministres des affaires étrangères de la CARICOM et du Secrétaire d'État des États-Unis d'Amérique à partir du début de 1998. UN ونحن نتطلع قدما إلى رصد خطة العمل في اجتماعات سنوية تعقد بين وزراء خارجية الجماعة الكاريبية، ووزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية، ابتداء من أوائل عام ١٩٩٨.
    16. Cette faible participation au suivi du plan d’action international tient sans doute à des questions de fond et de procédure. UN ١٦ - وقد تكون أسباب انخفاض المشاركة في عملية رصد خطة العمل أسبابا موضوعية وإجرائية على السواء.
    suivi du plan D'ACTION À L'ÉCHELLE DU SYSTÈME DES UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة
    suivi du plan D’ACTION À L’ÉCHELLE DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة
    L'indicateur de déploiement géographique n'avait pas non plus été pris en compte dans le suivi du plan de mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions. UN ولم يُدرج أيضا مؤشر التوزيع الجغرافي من أجل رصد خطة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    pour le suivi du plan d'action national pour les femmes d'Afghanistan UN تحديد أهداف رصد خطة العمل الوطنية للمرأة وأنشطته وجدوله الزمني
    IV. suivi du plan D’ACTION À L’ÉCHELLE DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES POUR LA LUTTE CONTRE L’ABUS DES UN الرابع - رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة تعاطي المخدرات ، والشؤون التنسيقية اﻷخرى الخامس -
    5. suivi du plan d’action à l’échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l’abus des drogues et autres questions de coordination. UN ٥ - رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة تعاطي المخدرات ، والشؤون التنسيقة اﻷخرى .
    10. suivi du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues et autres questions de coordination. UN ٠١ - رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة اساءة استعمال المواد المخدرة والمسائل التنسيقية اﻷخرى.
    10. suivi du plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues et autres questions de coordination. UN ١٠ - رصد خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال المخدرات والمسائل التنسيقية اﻷخرى.
    - Présenter des propositions et des conclusions à la Commission de suivi du plan sur les droits fondamentaux. UN - تقديم مقترحات واستنتاجات إلى لجنة رصد خطة حقوق الإنسان.
    Le suivi du plan de réduction de la mortalité maternelle est effectué en collaboration avec les conseils communautaires de développement, les conseils municipaux de développement, les conseils départementaux de développement et les municipalités. UN وجرى رصد خطة خفض معدلات الوفيات النفاسية بتكوين تحالف مع مجالس التنمية المحلية، ومجالس التنمية البلدية ومجالس تنمية المقاطعات والبلديات.
    Manifestation parallèle sur le thème < < Promotion du principe de responsabilité à tous les niveaux : suivi du programme de développement pour l'après-2015 > > UN نشاط جانبي بشأن موضوع " تعزيز المساءلة على جميع المستويات: رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015 "
    3. Le suivi du programme d'action en faveur des femmes néo-zélandaises est le principal mécanisme permettant d'assigner les responsabilités en matière d'amélioration de la situation des femmes. UN 3 - وأضافت أن رصد خطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا يشكل آلية المساءلة الرئيسية لتحسين النتائج المتعلقة بالمرأة.
    Dans d'autres domaines, par exemple en ce qui concerne les indicateurs de l'égalité des sexes, la difficulté concerne surtout la ventilation par sexe des indicateurs de suivi du programme de développement pour l'après-2015. UN ٥٢ - وفي مجالات أخرى، في ما يتعلق بالمؤشرات الجنسانية مثلا، يتجاوز التحدي الحالي تصنيف المؤشرات حسب نوع الجنس من أجل رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Un accord s'est dégagé sur le financement des initiatives de renforcement des capacités et sur une série révisée d'indicateurs permettant de suivre le Plan d'action actualisé pour la création des capacités nécessaires à l'application effective du Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques. UN وحصل اتفاق بين الأطراف بشأن تمويل مبادرات بناء القدرات وكذلك بشأن المجموعة المنقحة من مؤشرات رصد خطة العمل المستكملة لبناء القدرات من أجل التنفيذ الفعال للبروتوكول.
    La même démarche devrait s'appliquer à la statistique : le suivi pour l'après-2015, l'assistance technique correspondante et les activités de renforcement des capacités devraient être alignés sur les priorités nationales. UN وينبغي للإحصاءات أن تتبّع هذا النهج وينبغي لأنشطة رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015 والمساعدة التقنية وبناء القدرات المرتبطة بها أن تحرص على المواءمة مع الأولويات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus