Le montant des dépenses engagées par la Mission s'est élevé 258 millions de dollars, laissant un solde inutilisé de 40,7 millions. | UN | وتكبدت البعثة نفقات بمبلغ 258 مليون دولار، وهو ما أدى إلى رصيد غير منفق قدره 40.7 مليون دولار. |
Les dépenses se sont élevées à 4 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 1,7 million de dollars. | UN | وبلغ مجموع النفقات ٤ ملايين دولار، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق قدره ٧,١ مليون دولار. |
Les dépenses s'étant élevées à 38,8 millions de dollars, il est resté un solde inutilisé de 2,7 millions de dollars. | UN | وكان هناك رصيد غير منفق قدره 2.7 مليون دولار ناجم عن نفقات قدرها 38.8 مليون دولار. |
Le total des dépenses au titre des programmes, y compris les services d'appui, s'est élevé à 57 619 099 dollars, ce qui laissait au début de l'année 1994 un solde inutilisé de 19 728 475 dollars. | UN | وبلغ مجموع نفقات البرنامج، التي شملت تكاليف الدعم، ٠٩٩ ٦١٩ ٥٧ دولارا، وبذلك تبقى رصيد غير منفق قدره ٤٧٥ ٧٢٨ ١٩ دولارا كرصيد افتتاحي لعام ١٩٩٤. |
Toutefois, un contingent n'ayant pas présenté de demande de remboursement, un solde non utilisé de 245 400 dollars a été enregistré. | UN | إلا أن إحدى الكتائب لم تطالب باستحقاقها، مما أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٤٠٠ ٢٤٥ دولار. |
Le montant total des dépenses au titre des programmes, y compris les services d'appui, s'est élevé à 112,9 millions de dollars, ce qui laissait au début de l'année 2000 un solde inutilisé de 61,7 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف الدعم 112.9 مليون دولار. وبقي بذلك رصيد غير منفق قدره 61.7 مليون دولار كرصيد افتتاحي لعام 2000. تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
Le montant total des dépenses au titre des programmes, y compris les services d'appui, s'est élevé à 112,9 millions de dollars, ce qui laissait au début de l'année 2000 un solde inutilisé de 61,7 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف الدعم 112.9 مليون دولار. وبقي بذلك رصيد غير منفق قدره 61.7 مليون دولار كرصيد افتتاحي لعام 2000. تقرير مجلس مراجعي الحسابات موجز |
Au 31 décembre, il restait un solde inutilisé de 53,1 millions de dollars, qui était disponible pour financer des activités au titre des fonds d'affectation spéciale en 1999. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ كان هناك رصيد غير منفق قدره ٥٣,١ مليون دولار، وهو متاح لتمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية في عام ١٩٩٩. |
Le montant total des dépenses au titre des programmes, y compris les services d'appui, s'est élevé à 61,2 millions de dollars, ce qui laissait au début de l'année 1998 un solde inutilisé de 47,9 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف الدعم ٦١,٢ مليون دولار، وبقي بذلك رصيد غير منفق قدره ٤٧,٩ مليون دولار كرصيد افتتاحي لعام ١٩٩٨. |
On a enregistré un solde inutilisé de 451 200 dollars du fait que l'effectif du personnel international déployé a été inférieur aux prévisions. | UN | ٢٥- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - نشأ رصيد غير منفق قدره ٢٠٠ ٤٥١ دولار نتيجة لانخفاض نشر للموظفين الدوليين. |
Une partie du matériel ayant pu être prélevée sur les stocks des FPNU, le montant des dépenses n'a été que de 7 800 dollars, d'où un solde inutilisé de 6 000 dollars. | UN | ونظرا لتوفر بعض هذه المعدات في المخزونات الفائضة لدى قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة، بلغ مجموع النفقات ٨٠٠ ٧ دولار، مما أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
Total a Après report d'un solde inutilisé de 1 373 551 dollars pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. | UN | ( أ ) بعد احتساب رصيد غير منفق قدره 1.373.550 دولارا للفترة من 1 تموز/يوليه 1997 إلى 30 حزيران/يونيه 1998. |
b Après report d'un solde inutilisé de 3 865 800 dollars pour la période allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998. FINUL | UN | (ب) بعد احتساب رصيد غير منفق قدره 3.865.800 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 1997 إلى 30 حزيران/يونيه 1998. |
Les dépenses se sont chiffrées à 58 200 dollars, soit 41 721 dollars pour 160 466 litres de carburant acheté en gros et 16 478 dollars pour les lubrifiants, d’où un solde inutilisé de 36 900 dollars. | UN | وبلـغ مجمـوع النفقـات ٠٠٢ ٨٥ دولار لشـراء ٦٦٤ ٠٦١ لتـرا بالجملــة )١٢٧ ١٤ دولارا( وزيوت ومواد للتشحيم )٨٧٤ ٦١ دولارا(، ممـا أسفر عن رصيد غير منفق قدره ٠٠٩ ٦٣ دولار. |
Comme il reste un solde inutilisé de 2 780 900 dollars au titre du crédit ouvert pour la période du 1er janvier au 31 mars 2006, le montant net des ressources supplémentaires nécessaires pour la MANUA pour la période du 1er avril au 31 décembre 2006 s'élèverait à 52 109 700 dollars (montant brut : 57 054 300 dollars). | UN | ونظرا إلى بقاء رصيد غير منفق قدره 900 780 2 دولار في إطار الاعتماد المخصص للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس 2006، فستصل الاحتياجات الإضافية للبعثة للفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى مبلغ صافيه 700 109 52 دولار (إجماليه 300 054 57 دولار). |
Au début de 2004, l'UNICEF disposait d'un solde inutilisé de 1 milliard 409 millions de dollars sur les engagements prévisionnels antérieurement approuvés au titre de programmes à imputer sur les ressources ordinaires et restant à exécuter à partir de 2004 (voir le tableau 3 et la note qui l'accompagne). | UN | 40 - في بداية عام 2004، كان هناك رصيد غير منفق قدره 409 1 ملايين دولار من الالتزامات الموافق عليها لبرامج الموارد العادية المقرر تنفيذها من عام 2004 فصاعدا (انظر الجدول 3 والحاشية المرافقة له). |
Le Comité a reçu des informations sur les dépenses de la MINUS au 7 mars 2005, qui font apparaître un solde inutilisé de 13,4 millions de dollars (voir annexe). | UN | وزُودت اللجنة بمعلومات عن نفقات البعثة المتقدمة حتى 7 آذار/مارس 2005، وهي تدل على وجود رصيد غير منفق قدره 13.4 مليون دولار (انظر المرفق). |
Au 31 décembre 1999, il restait un solde inutilisé de 62,9 millions de dollars, qui était disponible pour financer des activités au titre des fonds d'affectation spéciale en 2000 (tableau 1). | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 كان هناك رصيد غير منفق قدره 62.9 مليون دولار متاح لتمويل أنشطة الصناديق الاستئمانية في عام 2000 (الجدول 1). |
Des économies d'un montant de 2 millions de dollars ont été réalisées au titre du personnel civil, ce qui s'explique essentiellement par le fait que quelque 65 % du personnel a été recruté spécialement pour la Mission, au lieu des 32 % prévus dans le projet de budget. un solde inutilisé de 883 800 dollars au titre des dépenses opérationnelles résulte principalement de l'acquisition de véhicules à un coût moindre que prévu. | UN | وتحققت مدخرات بلغت مليوني دولار تحت بند الموظفين المدنيين، تعود بشكل أساسي إلى ارتفاع نسبة الموظفين المعينين لأغراض البعثة، حيث بلغت هذه النسبة 65 في المائة مقابل النسبة التي افترضت في الميزانية وقدرها 32 في المائة؛ وإلى تبقي رصيد غير منفق قدره 800 883 دولار تحت بند احتياجات التشغيل، الأمر الذي يعزى إلى حد كبير إلى الحصول على المركبات بسعر يقل عن السعر المدرج في الميزانية. |
En ce qui concerne la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) (A/59/622 et A/59/634), le crédit de 30,7 millions de dollars ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 a été utilisé à hauteur de 30,5 millions de dollars, d'où un solde inutilisé de 200 000 dollars et un taux d'exécution du budget de 99,2 %. | UN | 14 - وبالنسبة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (A/59/622 و A/59/634) ذكر أنه تم استخدام مبلغ 30.5 مليون دولار من مخصصات تبلغ 30.7 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004، مما أدى إلى رصيد غير منفق قدره 000 200 دولار، ومعدل تنفيذ للميزانية نسبته 99.2 في المائة. |
Un solde non utilisé de 53 900 dollars a été enregistré à cette rubrique du fait qu'il a été fait appel à des entrepreneurs dont les services ont été moins coûteux que prévu. | UN | وسجل رصيد غير منفق قدره ٩٠٠ ٥٣ دولار تحت هذا البند نتيجة للجوء إلى متعاقدين أقل تكلفة مما خطط له في اﻷصل. |