"رضا المستعملين" - Traduction Arabe en Français

    • satisfaction des utilisateurs
        
    • satisfaction des usagers
        
    • satisfaction de ses utilisateurs
        
    • de satisfaction
        
    Le Secrétaire général devrait prendre des mesures pour améliorer la satisfaction des utilisateurs et la convivialité du Sédoc. Il conviendrait notamment: UN ينبغي للأمين العام أن يتخذ تدابير بهدف زيادة رضا المستعملين عن نظام الوثائق الرسمية وتيسير استعماله، بما في ذلك:
    ii) Niveau de satisfaction des utilisateurs quant à la qualité des publications et des informations diffusées par voie électronique. UN ' 2` رضا المستعملين عن جودة الوثائق التي يتم إصدارها والمعلومات المنشورة بوسائط إلكترونية
    Le Comité consultatif se félicite de ce haut niveau de satisfaction des utilisateurs, dans lequel il voit un signe de la bonne performance du Bureau. UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا المؤشر الإيجابي على رضا المستعملين عن أداء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il en résultera une meilleure expérience pour les demandeurs, des gains de temps et une plus grande satisfaction des usagers. UN وسيتم تحسين خبرة طالب الخدمة إلى حد كبير، وتوفير الوقت وزيادة رضا المستعملين.
    i) satisfaction des usagers quant à l'accessibilité aux produits et services de la Bibliothèque; UN `1 ' رضا المستعملين ووصولهم إلى منتجات المكتبة وخدماتها
    En application de la demande que l'Assemblée générale a formulée dans sa résolution 62/92, un examen indépendant et externe a été réalisé pour évaluer < < la valeur ajoutée du Fichier central des capacités de gestion des catastrophes, et le degré de satisfaction de ses utilisateurs > > . UN 61 - وبناء على طلب من الجمعية العامة في قرارها 62/92، أجري استعراض خارجي مستقل من أجل تقييم القيمة المضافة للسجل المركزي للقدرات المتصلة بإدارة الكوارث وتقييم مدى رضا المستعملين عنه.
    4. Évaluation :: Enquêtes sur la satisfaction des utilisateurs UN :: دراسات استقصائية لقياس مدى رضا المستعملين
    ii) satisfaction des utilisateurs finals quant à la qualité des publications et des données diffusées par voie électronique UN ' 2` رضا المستعملين النهائيين عن جودة المنشورات الصادرة وللمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية
    ii) satisfaction des utilisateurs finals quant à la qualité des publications et des données diffusées par voie électronique UN ' 2` رضا المستعملين النهائيين عن جودة المنشورات الصادرة والمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية
    ii) satisfaction des utilisateurs finals quant à la qualité des publications et des données diffusées par voie électronique UN ' 2` رضا المستعملين النهائيين عن جودة المنشورات الصادرة والمعلومات التي تُنشر بالوسائل الإلكترونية
    Des questionnaires sur le niveau de satisfaction des utilisateurs sont régulièrement distribués à la fin de la session plénière de la Conférences des statisticiens européens ainsi que des autres réunions organisées dans le cadre de la mise en oeuvre de son programme de travail. UN فالاستبيانات المتعلقة بمدى رضا المستعملين توزع بصورة منتظمة في نهاية الجلسة العامة لمؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين وفي نهاية الاجتماعات الأخرى المدرجة في برنامج عمل هذا المؤتمر.
    Le taux de satisfaction des utilisateurs est resté élevé : deux enquêtes menées en ligne ont montré que 84 % des intéressés considéraient la qualité des données fournies comme excellente ou bonne. UN وظل مستوى رضا المستعملين مرتفعا، إذ يشير استقصاءان أجريا على الإنترنت إلى أن 84 في المائة من المستعملين وصفوا البيانات بأنها ممتازة أو جيدة.
    VII. Évaluation de l'expérience et du niveau de satisfaction des utilisateurs du PGI UN سابعاً- استقصاء نظام تخطيط الموارد المؤسسية بشأن رضا المستعملين في الوقت الراهن وتجاربهم الحالية
    ii) satisfaction des utilisateurs finals quant à la qualité des publications et des données diffusées par voie électronique UN ' 2` رضا المستعملين النهائيين للمنشورات الصادرة وللمعلومات التي تنشر بالوسائل الإلكترونية عن جودة هذه المنشورات والمعلومات
    Les organismes de statistique utilisent différents instruments pour communiquer avec les utilisateurs, tels que des organes consultatifs et des enquêtes sur la satisfaction des usagers. UN فالوكالات الإحصائية تستخدم في تفاعلها مع المستعملين أدوات شتى، من بينها الهيئات الاستشارية والدراسات الاستقصائية التي تقيس مدى رضا المستعملين.
    Elle a estimé qu'il convenait de considérer les normes de production en même temps que d'autres indicateurs de succès plus larges, mais en dernière analyse plus significatifs, tels que le degré de satisfaction des usagers quant aux délais de prestation, à la qualité et au coût global des services de conférence. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استكمال معايير عبء العمل بمقاييس أعرض وفي خاتمة المطاف أكثر قيمة لمعايير النجاح الرئيسية، مثل رضا المستعملين عن سرعة ونوعية خدمات المؤتمرات وتكاليفها العامة.
    Des services efficaces d'administration en ligne axés sur les besoins des usagers renforceront la confiance dans les administrations et contribueront à accroître la satisfaction des usagers tout en améliorant la productivité. UN إن خدمات الحكومة الإلكترونية الكفؤة المبنية على احتياجات المستعملين ستزيد الثقة في الحكومة وتسهم في زيادة رضا المستعملين مع تحقيق مكاسب في الكفاءة " .
    12. Prend note du fait que l'examen du Fichier central des capacités de gestion des catastrophes, prévu en 2009, devrait permettre d'évaluer la valeur ajoutée du Fichier et le degré de satisfaction de ses utilisateurs, et prie le Secrétaire général de rendre compte des résultats de cet examen ; UN 12 - تحيط علما بأنه من المتوقع لاستعراض السجل المركزي للقدرات المتصلة بإدارة الكوارث، المزمع إجراؤه في عام 2009، أن يتضمن تقدير القيمة المضافة للسجل وتقييم مدى رضا المستعملين عنه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج ذلك الاستعراض؛
    9. Prend note du fait que l'examen du Fichier central des capacités de gestion des catastrophes, prévu en 2008, devrait permettre d'évaluer la valeur ajoutée du Fichier et le degré de satisfaction de ses utilisateurs, et prie le Secrétaire général de rendre compte des résultats de cet examen ; UN 9 - تحيط علما بأنه من المتوقع لاستعراض السجل المركزي للقدرات المتصلة بإدارة الكوارث، المزمع إجراؤه في عام 2008، أن يتضمن تقدير القيمة المضافة للسجل وتقييم مدى رضا المستعملين عنه، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن نتائج ذلك الاستعراض؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus