| Ce n'est pas ce qu'on appelle une gravure de mode, mais il faisait froid, et humide, elle me parlait de sa solitude et moi d'être heureux. | Open Subtitles | لم تكن كالصباغة الزيتية, لكن الجو صار رطبا و باردا, و تحدثت عن الوحدانية و تحدثت عن السعادة. |
| Le secret pour une bonne farce est que ce ne doit être trop humide. | Open Subtitles | أتعلمين ما هو سر الحشو الجيد عدم جعله رطبا جدا |
| Mais si ça se salit alors que c'est humide, ça laissera une tache et on sera obligés de revenir. | Open Subtitles | لكن إن اتسخ هذا و هو لازال رطبا سيترك بقعة ثم سنكون.. |
| Ce tapis pèse 100 kilos quand il est mouillé. Et toi, Ali! | Open Subtitles | ذلك البساط ثقيل جدا إذا كان رطبا. |
| Je t'humidifie. C'est ici ! | Open Subtitles | سأبقيك رطبا هذه هي |
| Le bois est humide et le vent souffle du mauvais côté. Vous la connaissiez ? | Open Subtitles | هكذا افضل, ان الحطب مازال رطبا و الرياح معاكسة |
| Une partie est encore humide. | Open Subtitles | البعض منه لم يجف بعد مازال رطبا -هذا مستحيل |
| Il fait humide, et la population des moustiques est à son apogée. | Open Subtitles | رطبا وهناك، وأسراب البعوض هو في ذروته. |
| C'est plus humide qu'à New York. | Open Subtitles | أعتقد ان الجو هنا أكثر رطبا من نيويورك |
| Une herbe un peu humide. | Open Subtitles | أجل, إن كان العشب رطبا |
| L'herbe était humide. | Open Subtitles | نعم العشب كان رطبا |
| C'est encore humide. | Open Subtitles | حديثا. إنه مازال رطبا |
| < < Les substances solides (poudres) peuvent devenir corrosives ou irritantes lorsqu'elles sont humidifiées ou en contact avec la peau humide ou les muqueuses. > > . | UN | " يمكن أن تصبح المواد الصلبة (المساحيق) أكّالة أو مهيّجة عندما تُرطّب أو عندما تلمس جلدا رطبا أو الأغشية المخاطية " . |
| Il est encore humide. | Open Subtitles | ما زال رطبا |
| - C'est humide. | Open Subtitles | - يبدو رطبا |
| Tu l'as pas assez mouillé. | Open Subtitles | ليس رطبا بما فيه الكفاية |
| - Tu préfères être mouillé ou sec ? | Open Subtitles | هل تريد ان تكون رطبا ام جافا؟ - جافا- |
| Je t'humidifie. | Open Subtitles | سأبقيك رطبا |