"رعاية الصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • les auspices du Fonds
        
    • par le Fonds
        
    • parrainage du FNUAP
        
    • 'égide du Fonds
        
    L'ONUDI fournissait à la Serbie une assistance pour le renforcement de ses institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 327- تقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية حالياً مساعدة تعزيز مؤسسي لصربيا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournissait au Turkménistan une assistance pour le renforcement de ses institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 386- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدات التعزيز المؤسسي لتركمانستان تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournissait une assistance au renforcement institutionnel à la Somalie sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 170- تقدّم اليونيب مساعدة إلى الصومال في مجال التعزيز المؤسّسي تحت رعاية الصندوق المتعدّد الأطراف.
    Chaque année, 25 femmes peuvent suivre ce programme, qui en est à sa onzième édition, parrainée par le Fonds social européen. UN ويرمي إلى تأهيل 25 امرأة كل سنة، وهو الآن في مرحلته الحادية عشرة تحت رعاية الصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    S'agissant des expériences de coopération Sud-Sud, à titre d'exemple, un disque compact intitulé " I Need to Know " ( " J'ai besoin de savoir " ) avait été réalisé au Kenya par un groupe de musique local sous le parrainage du FNUAP. UN وبالنسبة ﻹعطاء أمثلة عن الخبرة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب، أشار إلى أن القرص الموسيقي الكيني المعنون " أريد أن أعرف " أنتجته مجموعة تسجيل محلية تحت رعاية الصندوق.
    Le PNUE fournit une assistance au renforcement institutionnel à la Somalie sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 139- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة في التعزيز المؤسسي للصومال تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    La Banque mondiale fournissait une assistance à l'Equateur en matière de renforcement institutionnel, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 134- يزود البنك الدولي إكوادور بمساعدة على التعزيز المؤسسي تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournissait à cette Partie une assistance dans le domaine du renforcement institutionnel, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 141- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدة في مجال التعزيز المؤسسي إلى السلفادور تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUD fournissait une assistance dans le domaine du renforcement institutionnel au Kenya, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 214- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة في مجال التعزيز المؤسسي لكينيا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournissait à la Somalie une assistance pour le renforcement de ses institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 350- كان برنامج الأمم المتحدة للبيئة يقدم مساعدات من أجل الدعم المؤسسي للصومال تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    La Banque mondiale fournissait à la Turquie une assistance pour le renforcement de ses institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 380- يقدم البنك الدولي مساعدات التعزيز المؤسسي لتركيا تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    a) De prévoir un mécanisme permettant de suivre jusqu'à leur achèvement les projets élaborés sous les auspices du Fonds. UN )أ( إضافة آلية لمتابعة ما يحرز من تقدم في المشاريع التي تنشأ تحت رعاية الصندوق حتى مرحلة دخولها حيز التنفيذ.
    On pourra ainsi non seulement mieux définir la vocation du Fonds et ses critères de sélection, mais aussi fournir à l'Assemblée générale et à d'autres organismes des Nations Unies des renseignements importants sur les meilleures pratiques adoptées et les enseignements tirés des initiatives novatrices et stimulantes prises sous les auspices du Fonds. UN وليس من شأن هذا أن يساعد فقط في تشكيل بؤرة تركيز ومعايير الصندوق الاستئماني نفسه فقط ، وإنما سيقدم معلومات حاسمة للجمعية العامة وغيرها من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من المبادرات الابتكارية والحفازة التي يضطلع بها تحت رعاية الصندوق الاستئماني.
    c) Aide au respect du Protocole Le PNUE fournissait à la Somalie une assistance au renforcement des institutions sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 218- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) مساعدات تقوية مؤسسية إلى الصومال تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUE fournissait au Guatemala une assistance dans le domaine du renforcement institutionnel, de même qu'il mettait en œuvre un plan de gestion des frigorigènes, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 191- يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة المساعدة في مجال التعزيز المؤسسي لغواتيمالا وينفذ خطة لإدارة المبردات في البلد تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Le PNUD fournissait une assistance dans le domaine du renforcement institutionnel à la République islamique d'Iran, sous les auspices du Fonds multilatéral. UN 205- يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدة في مجال التعزيز المؤسسي إلى جمهورية إيران الإسلامية تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف.
    Projets relatifs à la protection des droits des enfants touchés par la guerre financés par le Fonds norvégien d'affectation spéciale UN تنفيذ مشاريع بشأن حماية حقوق الأطفال المتأثرين بالحرب، تحت رعاية الصندوق الاستئماني النرويجي
    En outre, après la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le VIH, l'année dernière, la Chine a convoqué la première conférence nationale à ce sujet et a coparrainé un séminaire régional pour l'Asie et le Pacifique financé par le Fonds mondial. UN إضافة إلى ذلك، عقدت الصين عقب دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، المعقودة في العام الماضي، أول مؤتمر قومي معني بهذا الموضوع، وشاركت في رعاية الندوة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ تحت رعاية الصندوق العالمي.
    371. Le Centre du ruban rouge, un organisme de centralisation des ressources pédagogiques sur le sida créé par le Département de la santé et financé par le Fonds d'affectation spéciale sur le sida, a été inauguré en 1997. UN 371- وافتتح مركز الشريط الأحمر الذي يقوم بدور مركز التنسيق لموارد التثقيف المتعلق بالإيدز. وأنشئ المركز تحت رعاية الصندوق الاستئماني للإيدز في عام 1997.
    S'agissant des expériences de coopération Sud-Sud, à titre d'exemple, un disque compact intitulé " I Need to Know " ( " J'ai besoin de savoir " ) avait été réalisé au Kenya par un groupe de musique local sous le parrainage du FNUAP. UN وبالنسبة لإعطاء أمثلة عن الخبرة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب، أشار إلى أن القرص الموسيقي الكيني المعنون " أريد أن أعرف " أنتجته مجموعة تسجيل محلية تحت رعاية الصندوق.
    323. Le Gouvernement met actuellement en œuvre le Programme d'emploi des femmes sous l'égide du Fonds national pour l'emploi. UN 323- وتنفذ الحكومة برنامج العمل للمرأة تحت رعاية الصندوق الوطني للتوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus