Par la suite, les parties avaient été invitées à se réunir à Berlin le 28 septembre 2000, sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général. | UN | 33 - وبعد ذلك، دُعي الطرفان إلى الاجتماع في برلين يوم 28 أيلول/سبتمبر 2000، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام. |
Par contre, des événements encourageants ont eu lieu au Sahara occidental, où des pourparlers directs, tenus sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, ont largement amélioré les perspectives de la tenue d'un référendum sur l'avenir de la région. | UN | وعلى العكس من ذلك، حدثت تطورات مشجعة في الصحراء الغربية، حيث عززت المحادثات المباشرة، التي عقدت تحت رعاية المبعوث الشخصي لﻷمين العام، إلى حد كبير، احتمالات إجراء استفتاء بشأن مستقبل المنطقة. |
Deux réunions informelles ont eu lieu sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, auxquelles ont participé les parties au conflit du Sahara occidental (Maroc et Front Polisario), ainsi que les pays voisins (Algérie et Mauritanie). | UN | عقد اجتماعان غير رسميين بين أطراف النزاع في الصحراء الغربية، وهما المغرب وجبهة البوليساريو وكذلك دولتي الجوار الجزائر وموريتانيا تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام |
Le Sénégal espère que les quatre séries de négociations commencées sous les auspices de l'Envoyé personnel précédent du Secrétaire général seront continuées sous la forme de pourparlers directs. | UN | وأشار إلى أن السنغال تأمل في أن تستمر جولات المفاوضات التي بدأت تحت رعاية المبعوث الشخصي السابق للأمين العام في شكل محادثات مباشرة. |
1.1.1 Poursuite de la participation des parties à des pourparlers sous les auspices de l'Envoyé spécial du Secrétaire général (2011/12 : 2 occasions; 2012/13 : 7 occasions, 2013/14 : 4 occasions) | UN | 1-1-1 مواصلة الأطراف مشاركتها في محادثات تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (2011/2012: محادثتان؛ 2012/2013: 7 محادثات؛ 2013/2014؛ 4 محادثات) |
Le fait que les parties continuent de participer aux négociations tenues sous l'égide de l'Envoyé personnel du Secrétaire général et que les mesures propres à établir la confiance, telles que les visites familiales, sont renforcées, montre que le processus de paix progresse de manière encourageante. | UN | وأضاف أن المشاركة المستمرة للطرفين في المفاوضات تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام تعد تطوراً مشجعاً في العملية السلمية، وكذلك تعزيز تدابير بناء الثقة من قبيل الزيارات العائلية. |
B. Troisième réunion des parties tenue sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général (Berlin, 28 septembre 2000) | UN | باء - الاجتماع الثالث بين الطرفين تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (برلين، 28 أيلول/سبتمبر 2000) |
A. Deuxième réunion des parties sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général (Londres, 28 juin 2000) | UN | ألف - الاجتماع الثاني الذي عقده الطرفان تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (لندن، 28 حزيران/يونيه 2000) |
Au cours de l'été 2000, trois réunions consécutives ont été tenues sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, à l'occasion desquelles les deux parties n'ont pu se mettre d'accord sur des solutions concrètes aux multiples problèmes touchant au plan de règlement. | UN | 10 - وقد عـُـقدت ثلاثة اجتماعات تحت رعاية المبعوث الشخصي خلال صيف عام 2000 لم يستطـع الطرفان خلالها التوصل إلى أي اتفاق بشأن إيجاد حلول عملية للمشاكل المتعددة لخطة التسوية. |
Constatant avec satisfaction que les parties se sont rencontrées les 18 et 19 juin ainsi que les 10 et 11 août 2007 sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général et en présence des pays voisins et qu'elles sont convenues de poursuivre les négociations, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام وبحضور البلدان المجاورة، ولاتفاقهما على مواصلة إجراء المفاوضات، |
Constatant avec satisfaction que les parties se sont rencontrées les 18 et 19 juin ainsi que les 10 et 11 août 2007 sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général et en présence des pays voisins et qu'elles sont convenues de poursuivre les négociations, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام وبحضور البلدان المجاورة، ولاتفاقهما على مواصلة إجراء المفاوضات، |
6. Engage les parties à poursuivre les discussions engagées sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général en vue de parvenir à un accord mutuellement acceptable sur la question du Sahara occidental ; | UN | 6 - تشجع الطرفين على مواصلة مناقشاتهما تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام بغية التوصل إلى اتفاق مقبول لديهما بشأن مسألة الصحراء الغربية؛ |
Poursuite de la participation des parties à des pourparlers sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général (2011/12 : 2 occasions; 2012/13 : 0 occasion, 2013/14 : 4 occasions) | UN | مواصلة الطرفين المشاركة في المحادثات تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (2011/2012: 2؛ 2012/2013: صفر؛ 2013/2014: 4) |
Constatant avec satisfaction que les parties se sont rencontrées les 18 et 19 juin 2007, les 10 et 11 août 2007, du 7 au 9 janvier 2008 et du 16 au 18 mars 2008 sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental et en présence des pays voisins et qu'elles sont convenues de poursuivre les négociations, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه 2007 و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 وفي الفترتين من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2008 ومن 16 إلى 18 آذار/مارس 2008، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية وبحضور البلدين المجاورين، ولاتفاقهما على مواصلة المفاوضات، |
Constatant avec satisfaction que les parties se sont rencontrées les 18 et 19 juin 2007, les 10 et 11 août 2007, du 7 au 9 janvier 2008 et du 16 au 18 mars 2008 sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental et en présence des pays voisins et qu'elles sont convenues de poursuivre les négociations, | UN | أبريل 2014، وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه 2007 و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 وفي الفترتين من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2008 ومن 16 إلى 18 آذار/مارس 2008، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية وبحضور البلدين المجاورين، ولاتفاقهما على مواصلة المفاوضات، |
Constatant avec satisfaction que les parties se sont rencontrées les 18 et 19 juin 2007, les 10 et 11 août 2007, du 7 au 9 janvier 2008 et du 16 au 18 mars 2008 sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental et en présence des pays voisins et qu'elles sont convenues de poursuivre les négociations, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه 2007 و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 وفي الفترتين من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2008 ومن 16 إلى 18 آذار/مارس 2008، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية وبحضور البلدين المجاورين، ولاتفاقهما على مواصلة المفاوضات، |
Les parties continuent de participer à des pourparlers sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général (2010/11 : 5 occasions; 2011/12 : 2 occasions; 2012/13 : 7 occasions). | UN | مواصلة الطرفين المشاركة في المحادثات تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام (2010/2011: 5 محادثات؛ 2011/2012: محادثتان؛ 2012/2013: 7 محادثات) |
Constatant avec satisfaction que les parties se sont rencontrées les 18 et 19 juin 2007, les 10 et 11 août 2007, du 7 au 9 janvier 2008 et du 16 au 18 mars 2008 sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental et en présence des pays voisins et qu'elles sont convenues de poursuivre les négociations, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه 2007 و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 وفي الفترتين من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2008 ومن 16 إلى 18 آذار/مارس 2008، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية وبحضور البلدين المجاورين، ولاتفاقهما على مواصلة المفاوضات، |
Constatant avec satisfaction que les parties se sont rencontrées les 18 et 19 juin 2007, les 10 et 11 août 2007, du 7 au 9 janvier 2008 et du 16 au 18 mars 2008 sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général pour le Sahara occidental et en présence des pays voisins et qu'elles sont convenues de poursuivre les négociations, | UN | وإذ تعرب عن ارتياحها لاجتماع الطرفين في 18 و 19 حزيران/يونيه 2007 و 10 و 11 آب/أغسطس 2007 وفي الفترتين من 7 إلى 9 كانون الثاني/يناير 2008 ومن 16 إلى 18 آذار/مارس 2008، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية وبحضور البلدين المجاورين، ولاتفاقهما على مواصلة المفاوضات، |
Des pourparlers directs n'avaient permis qu'une fois, en 1997, d'obtenir que les parties examinent des questions de fond, lorsque, sous les auspices de l'Envoyé spécial du Secrétaire général, elles avaient conclu les accords de Houston (S/1997/742). | UN | وكانت المرة الأولى التي أسفرت فيها هذه المحادثات المباشرة عن مناقشات موضوعية بين الطرفين في عام 1997 حيث عقدا، تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، اتفاقات هيوستون (S/1997/742). |
Le Secrétaire général a recommandé de proroger le mandat de la MINURSO pour une période de quatre mois, jusqu'au 28 février 2001, en espérant que les parties, sous les auspices de l'Envoyé spécial du Secrétaire général, James Baker III, continueraient d'essayer de résoudre les multiples problèmes liés à l'application du plan de règlement. | UN | وأوصى الأمين العام بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة أربعة أشهر، حتى 28 شباط/فبراير 2001، توقعا لاجتماع الطرفين تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، جيمس بيكر الثالث، من أجل مواصلة السعي نحو تسوية المشاكل المتعددة المتصلة بتنفيذ خطة التسوية. |
En février 2000, grâce aux accords de Houston, conclus entre le Front POLISARIO et le Royaume du Maroc sous l'égide de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, la MINURSO a terminé le recensement électoral préliminaire. | UN | 11 - وفي شباط/فبراير 2000، وبفضل اتفاقات هيوستن المبرمة بين جبهة البوليساريو والمملكة المغربية تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام، أتمت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية إعداد القائمة الأولية للمشاركين في الاستفتاء. |