"رعبا" - Traduction Arabe en Français

    • effrayant
        
    • terreur
        
    • horreur
        
    • effrayante
        
    • frayeur
        
    • terrifiant
        
    • la panique
        
    Beaucoup de monde veut qu'on échoue, mais c'est parce qu'on est le futur et il n'y a rien de plus effrayant que ça. Open Subtitles الكثير من الناس يريدوننا ان نفشل لكن ذلك بسبب اننا المستقبل ولا يوجد شئ اكثر رعبا من ذلك
    Oui, peut-être que je suis ici parce que tu vas mourir et je rend ça moins effrayant. Open Subtitles نعم, ربما أنا هنا لأنك سوف تموت و سأجعل ذلك أقل رعبا
    L'épisode le plus effrayant, c'est celui des quatre requins. Open Subtitles على اي حال اكثر جزء من الرحله رعبا كان أسماك القرش الأربعه
    En conséquence, des centaines de civils palestiniens ont fui leur maison sous l'emprise de la terreur. UN ولذلك، فر مئات المدنيين الفلسطينيين رعبا من بيوتهم.
    J'ai le film d'horreur le plus flippant que tu verras jamais. Open Subtitles لدي اكثر الأفلام رعبا يمكن ان تريه في حياتك.
    Je ne sais pas si c'est à cause de ma femme, mais... être blessé par des personnes en qui vous avez confiance... est la chose la plus effrayante au monde. Open Subtitles .. لا أعلم إن كان هذا بسبب زوجتي، لكن ..الشعور بالألم من الأشخاص الذين أثق بهم هو الأمر الأكثر رعبا في العالم
    Tu imagines peut-être que je vais croire que Mary Woodhouse est morte de frayeur pendant votre petite séance ? Open Subtitles و أنت تتوقعني أن أصدق أن "ماري ودهاوس" ماتت رعبا أثناء جلسة تحضير الأرواح ؟
    J'ai été coincée sous l'eau un jour, et c'était le moment le plus terrifiant de ma vie. Open Subtitles لقد علقت تحت الماء ذات يوم، وكانت لحظة هي الأكثر رعبا في حياتي.
    Je parie que ce gars à un des plus effrayant profil en ligne. Open Subtitles أراهن هذا الرجل لديه واحد الشخصية الأكثر رعبا على الانترنت من أي وقت مضى
    Il est le tueur le plus effrayant sur cette terre, et il tranchera ta gorge de jekking lorsqu'il sera ici ! Open Subtitles وهو القاتل الأكثر رعبا على وجه هذه الأرض وقال انه سيقوم بشق حنجرتك عندما يصل هنا
    L'homme le plus effrayant qui ait jamais vécu. Open Subtitles والأكثر رعبا رجل الذي عاش من أي وقت مضى. كانت نمت المنبثقة خائفة منه
    Vous savez, le plus effrayant sur le fait d'être ici c'est qu'en 24 heures, plus personne ne croit plus un mot de ce que tu dis. Open Subtitles تعلمون، فإن الأكثر رعبا جزء حول ترتكب هنا هو أن بين عشية وضحاها، لا أحد يؤمن كلمة تقولها بعد الآن.
    C'est ce que j'ai connu de plus effrayant dans ma vie ! Open Subtitles وهذا هو الأكثر رعبا ركوب لقد مضى في حياتي.
    Et que c'est le spectacle le plus effrayant qui puisse exister. Open Subtitles و هكذا فان أكثر الأشياء اثارة. هو الحدث الأكثر رعبا فيما يمكن أن تراه طوال حياتك.
    La cinquante-sixième session de l'Assemblée générale s'est ouverte après les attaques terroristes les plus horribles de l'histoire avec la promesse que la terreur serait combattue partout où elle existe et à tout moment. UN لقد افتتحت الدورة السادسة والخمسون للجمعية العامة بعد وقوع أكثر الهجمات الإرهابية رعبا في التاريخ بالتعهد بمحاربة الإرهاب حيثما وجد وأينما وجد.
    Les ogives nucléaires stockées dans les arsenaux des Etats nucléaires continuent d'être une source de terreur permanente pour l'humanité. Le problème du désarmement nucléaire reste entier, au même titre que le refus des Etats dotés d'armes nucléaires d'entamer des négociations qui pourraient amener à l'élimination totale de ces armes. UN إذ أن إنتاج اﻷسلحة النووية وتخزينها وتوزيعها وتجريبها ما زال مستمرا، والرؤوس النووية في ترسانات الدول النووية مازال وجودها يشكل رعبا دائما لﻹنسانية، ولا يزال الافتقار إلى الالتزام بنزع هذه اﻷسلحة ورفض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية الدخول في مفاوضات ترمي إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية قائمين.
    J'ai dû apprendre à ne pas cligner des yeux, car chaque fois que je ferme les yeux, je vois une nouvelle horreur. Open Subtitles تعلمت الا ارمش لأني اذا اغلقت عيناي ارى رعبا حقيقيا
    Depuis quand le savoir est une horreur? Open Subtitles عندما تصبح الحقيقة والمعرفة رعبا
    Bill s'était rendu compte qu'il faut aller dans le ventre de la bête. La plus effrayante étant IBM. Open Subtitles اننا يجب أن ندخل في بطن الوحش أكثر الوحوش رعبا بينها، اي بي ام
    Ils m'ont envoyé en maison de correction. La première nuit fut la plus effrayante. Open Subtitles أخذوني لمركز الاحداث الليلة الأولى كانت الأشد رعبا
    Et d'après le Dr.Thompson, elle est morte de frayeur. Open Subtitles ووفقا للدكتور "تومبسون" ماتت رعبا
    Cet homme était beaucoup plus terrifiant. Open Subtitles كان هذا الرجل أكثر رعبا بكثير
    Elles ne veulent pas provoquer la panique générale, alors vous devez agir en toute discrétion. Open Subtitles إنهم لا يريدون إقلاق المواطنين ويسبّبون لهم رعبا لذا، يجب أن تكونوا حذرين جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus