Il y a eu un orage. Celea a refroidi les choses. | Open Subtitles | هبّت عاصفة رعدية هذا المساء قامت بتلطيف الجو قليلاً |
Quel genre de personne irait couper des arbres en pleine nuit au beau milieu d'un orage? | Open Subtitles | أي نوع من الأشخاص يخرج لتقطيع الأشجار بوسط عاصفة رعدية في الليل ؟ |
On a eu un violent orage. Pas vous, là-haut ? | Open Subtitles | كانت هناك عاصفة رعدية كبيرة لم تصلكم هناك؟ |
Des orages plus localisés ont été observés à proximité du lieu de la catastrophe, avec des éclairs au sud-ouest de Donetsk. | UN | وازداد ظهور عواصف رعدية منفصلة بالقرب من موقع الواقعة، وسُجلت بعض الصواعق إلى الجنوب الغربي من دونيتسك. |
D'après les résultats de l'analyse des observations au sol, plusieurs orages ont été signalés à proximité du lieu de la catastrophe. | UN | وتشير تحليلات الأرصاد الأرضية إلى ورود تقارير عن عدة وُبُل رعدية بالقرب من الواقعة. |
Il n'y pas de corrélation entre les turbulences aériennes et les défaillances structurelles à moins que nous ne volions dans un orage. | Open Subtitles | لا يوجد ارتباط بين الاضطرابات الجوية و العطل الهيكلي ما لم نكن بالطبع , نحلّق خلال عاصفة رعدية |
Et une nuit, je faisais une course pendant un orage, ma voiture a été frappé par la foudre. | Open Subtitles | وفي ليلة كنت أتسابق أسفل صاعقة رعدية ضرب البرق سيارتي |
Habituellement, on trouve les endroits carbonisés comme ça sur le sol, après un violent orage. | Open Subtitles | عادةً تجد بقعًا متفحمة كهذه على الأرض بعد عاصفة رعدية عنيفة. |
Allez ! C'est à peine un orage ! | Open Subtitles | بالله عليك أيها الحكم إنها بالكاد عاصفة رعدية. |
Quand je te donne le signal, tu vas créer un orage au-dessus de toi. | Open Subtitles | وحين أعطيك الإشارة سيكون عليك خلق عاصفة رعدية فوقك |
Un soir, pendant un orage, il a pété un câble. | Open Subtitles | في ليلة من الليالي وخلال عاصفة رعدية فقد التحكم بأعصابه |
Aéronefs et parachutistes, un orage vient de passer. | Open Subtitles | إلى جميع الطائرات والقفّازة، عاصفة رعدية قادمة |
Mec, c'était comme si il y a avait un orage dans la banque. | Open Subtitles | يا رجل كانما كان هناك عاصفة رعدية داخل المصرف |
Qu'est-ce que j'ai pleuré, c'était comme un orage sur mon visage. | Open Subtitles | وكيف بكيت كان مثل . قليلًا عاصفة رعدية على وجهي |
En plus, il va y avoir un orage ce soir, donc je suggère qu'on saute une étape et laissez moi aller au lit avec vous. | Open Subtitles | أيضا سوف تكون هناك عاصفة رعدية الليلة لذا أقترح بأن نستبق الأحداث وتسمحوا لي بالبقاء معكم |
Et les tunnels menacent toujours d'être inondés comme la semaine dernière, lorsqu'il y a eu ce gros orage dans le désert. | Open Subtitles | بالاضافة هناك الخطر الدائم بفيضان الانفاق كما حدث الاسبوع الماضى عند حدوث عاصفة رعدية فى الصحراء |
Dans un orage à foudre, il faut tendre les fesses en l'air. | Open Subtitles | فى عاصفة رعدية شديدة يجب أن تمسك بكاحايك وتتوجه الى السماء |
Les précipitations consistent essentiellement en des averses et des orages, et leur incidence varie énormément aussi bien dans le temps que dans l'espace. | UN | ويحدث معظم سقوط الأمطار في شكل رخات وعواصف رعدية محلية وتواتر حدوثها متغير للغاية من حيث الزمان والمكان على حد سواء. |
Pendant les orages, tu venais dans mon lit. | Open Subtitles | عندما كان هناك عواصف رعدية أتيت إلى سريري |
De fortes chances d'orages à cause de la basse pression allant des côtes à l'intérieur du pays. | Open Subtitles | إحتمال كبير لعواصف رعدية هذا بسبب ضغط جوي منخفض يتقدم إلى البلد من جهة الشاطىء |
Ma nature timide ne laisserait jamais un tonnerre rempli d'électricité éclater. | Open Subtitles | طبيعتي الخجولة لن تسمح أبداً بحدوت عاصفة رعدية ضخمة |