Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، فليس من المرجح أن ينعكس في الترجمة الشفوية أي خروج من قبل المتكلم على النص، بما في ذلك الاغفالات والاضافات. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك اﻹغفالات واﻹضافات. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك اﻹغفالات واﻹضافات. |
6. En outre, les délégations souhaitant que leur déclaration soit distribuée aux États et aux organisations assistant à la session devraient en fournir au minimum 200 exemplaires au secrétariat. | UN | 6- وعلاوة على ذلك، إذا رغبت الوفود في توزيع بياناتها على وفود الدول والمنظمات التي تحضر الدورة، ويُرجى تزويد الأمانة بما لا يقلّ عن 200 نسخة منها لهذا الغرض. |
Certes, il est inscrit sur le papier mais, naturellement, nous ferons montre de souplesse si des délégations le souhaitent. | UN | إن ذلك سيوضع على الورق لكننا، بطبيعة الحال، سنراعي الحاجة إلى المرونة لو رغبت الوفود في هذا الأمر. |
Si les délégations souhaitent apporter des améliorations au document, elles le peuvent en faisant les propositions pertinentes. | UN | وإذا رغبت الوفود في إدخال تحسينات على الوثيقة، يجوز لها أن تصل ذلك بتقديم الاقتراحات ذات الصلة بالوثيقة. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك الاغفالات والاضافات. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك اﻹغفالات واﻹضافات. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك الاغفالات والاضافات. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèle-ment lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك الإغفالات والإضافات. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèle-ment lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك الإغفالات والإضافات. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèle-ment lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك الإغفالات والإضافات. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، فإن من المرجح ألا يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك الإغفالات والإضافات. |
Une délégation qui demande qu'il soit donné fidèlement lecture de sa traduction doit savoir que les modifications, y compris les omissions et les ajouts, que l'orateur pourrait apporter au texte ne seront vraisemblablement pas reflétées dans l'interprétation. | UN | وإذا رغبت الوفود في أن تقرأ ترجماتها حرفيا، يضعف احتمال أن يظهر في الترجمة الشفوية أي خروج على النص يبدر من المتكلم بما في ذلك الإغفالات والإضافات. |
6. En outre, les délégations souhaitant que leur déclaration soit distribuée aux États et aux organisations assistant à la session devraient en fournir au minimum 200 exemplaires au secrétariat. | UN | 6- وعلاوة على ذلك، إذا رغبت الوفود في توزيع بياناتها على وفود الدول والمنظمات التي تحضر الدورة، يُرجى تزويد الأمانة بما لا يقلّ عن 200 نسخة منها لهذا الغرض. |
Il est néanmoins disposé à entreprendre un examen totalement séquentiel si les délégations le souhaitent, et reporter le débat sur une déclaration politique à une date ultérieure. | UN | وعلى أي حال فإنه مستعد لإجراء استعراض قائم تماما على التسلسل إذا رغبت الوفود في ذلك، وترك مناقشة الإعلان السياسي إلى تاريخ لاحق. |
Si les délégations souhaitent disposer d'un peu plus de temps pour délibérer sur un texte, on retarde l'approbation de celui-ci afin que les travaux puissent se poursuivre, toujours dans l'espoir que le délai ne sera pas excessif. | UN | على أنه إن رغبت الوفود في افساح مزيد من الوقت لها للتداول بشأن نص ما، يؤجل اعتماده حتى يمكن المضي قدما في العمل، مع اﻷمل دائما في أن لا يطول أمد هذا التأجيل. |