"رفح" - Traduction Arabe en Français

    • Rafah
        
    • Rafiah
        
    • ce passage
        
    :: Une femme âgée, Salmiyya Al-Arja, et une enfant, Miryam Al-Arja, tuées lors d'une frappe contre Rafah. UN وقُتلت امرأة كبيرة السن، هي سلمية العرجا، وطفلة، هي مريم العرجا، في هجوم على رفح.
    :: Nidal Badawi a succombé aux blessures reçues au cours des frappes aériennes dirigées contre Rafah; UN :: توفي نضال بدوي متأثرا بجروح أصيب بها خلال غارات جوية على رفح.
    À Rafah, des tireurs ont mitraillé un avant-poste de l'armée; aucun soldat n'a été blessé et les assaillants se sont enfuis. UN وفي رفح أطلق مسلحون النار عدة مرات على مركز مراقبة تابع للجيش ولم يصب أحد من الجنود بأذى، وفر المهاجمون.
    Plusieurs affrontements ont été signalés dans la bande de Gaza au cours desquels deux résidents ont été blessés (Rafah). UN وأفيد عن وقوع عدة اشتباكات في قطاع غزة، أصيب أثناءها اثنان من سكان رفح بجراح.
    Les villes les plus touchées ont été Rafah, Beit Hanoun, Beit Lahiya, Jabaliya et Khan Younis. UN والمدن والبلدات الأكثر تضرراً هي رفح وبيت حانون وبيت لاهيا وجباليا وخان يونس.
    Gravement préoccupé par la destruction d'habitations à laquelle s'est récemment livré Israël, puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما قامت به مؤخرا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من تدمير للمنازل في مخيم رفح للاجئين،
    Gravement préoccupé par la destruction d'habitations à laquelle s'est récemment livré Israël, puissance occupante, dans le camp de réfugiés de Rafah, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء ما قامت به مؤخرا إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من تدمير للمنازل في مخيم رفح للاجئين،
    Relogement de réfugiés dont le logement a été détruit à Rafah UN إعادة إسكان اللاجئين الذين هدمت أماكن مأواهم في رفح
    Des affrontements ont été signalés par des sources palestiniennes dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza malgré le couvre-feu en vigueur; deux résidents auraient été blessés à Rafah et à Khan Younis. UN وأفادت المصادر الفلسطينية أنه بالرغم من حظر التجول الساري المفعول في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، فقد حصلت اضطرابات وأصيب اثنان من السكان بجروح في رفح وخان يونس.
    Des coups de feu ont été tirés depuis le camp de réfugiés de Rafah sur des soldats des FDI qui étaient en patrouille le long de la frontière égyptienne. UN وأطلقت أعيرة نارية على جنود من جيش الدفاع الاسرائيلي كانوا يقومون بدوريات على الحدود المصرية من مخيم رفح للاجئين.
    Une charge a explosé près d'une patrouille des FDI dans la région de Rafah. UN وانفجرت عبوة ناسفة قرب دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية في منطقة رفح.
    L'un d'eux, un infirmier de Rafah, a été atteint par une balle à la nuque alors qu'il prodiguait des soins à un jeune blessé. UN إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح.
    Le second, un enseignant de Rafah, a été tué devant une maison où se tenait une veillée funèbre. UN وقتل اﻵخر، وهو معلم من رفح أيضاً، أمام مأتم.
    Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. UN ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية.
    L'un d'eux, un infirmier de Rafah, a été atteint par une balle à la nuque alors qu'il prodiguait des soins à un jeune blessé. UN إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح.
    Le second, un enseignant de Rafah, a été tué devant une maison où se tenait une veillée funèbre. UN وقتل اﻵخر، وهو معلم من رفح أيضاً، أمام مأتم.
    Pour faire face à la forte augmentation des effectifs scolaires, une nouvelle école et 15 salles de classe, dont quatre pour les travaux manuels, ont été construites à Rafah. UN ولمواكبة الزيادة الكبيرة في عدد التلاميذ المسجلين، تم تشييد مدرسة جديدة في رفح و ١٥ حجرة دراسة إضافية، بينها أربع وحدات لﻷشغال اليدوية.
    Deux soldats et un policier auraient été légèrement blessés par des pierres à Rafah et à Naplouse, respectivement. UN وأبلغ عن إصابة جنديين بجراح طفيفة في رفح وإصابة شرطي بجراح في نابلس بسبب رشقهما بالحجارة.
    Une bombe a explosé à Rafah sans causer de dommages. UN وانفجرت قنبلة في رفح دون أن تسبب أية أضرار.
    Deux Palestiniens ont été blessés lors de troubles à Ramallah; deux ont été blessés à Rafah. UN وأصيب فلسطينيان أثناء اضطرابات وقعت في رام الله في حين أصيب اثنان في رفح.
    216. Le 19 juillet 1994, le lieutenant Guy Ovadia, des FDI, a été mortellement blessé au cours d'une embuscade, près de Rafiah. UN ٢١٦ - في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، أصيب الملازم أون غي أوفاديا إصابة قاتلة، وذلك في كمين بالقرب من رفح.
    ii) En deuxième lieu, pour emprunter ce passage, il fallait obtenir la coopération des autorités israéliennes susceptibles de se montrer peu conciliantes, compte tenu des déclarations susmentionnées faites à la Mission par le Représentant permanent d'Israël; UN `2` ثانياً، يقتضي دخول معبر رفح تعاون السلطات الإسرائيلية الذي ربما لم يكن منتظراً في ضوء التصريحات المذكورة آنفاً التي أدلى بها للبعثة الممثل الدائم لإسرائيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus