"رفضتُ" - Traduction Arabe en Français

    • refuse
        
    • refusé
        
    Et si je refuse de venir ? Open Subtitles كلّا، فإنّك لا تُواجه تُهَماً في هذه اللّحظة، لذا لا توجد مسائل احتجاز. وإنْ رفضتُ المجئ؟
    Je refuse de voir ce que les autres voient. Open Subtitles رفضتُ أن أرى ما رآه الآخرون بكِ
    "Je refuse de le croire", ai-je dit. "Bloch est très consciencieux..." Open Subtitles رفضتُ تصديق ذلك، "فبلوك يتمتع بضمير حي ونقي" كما أخبرتُه
    J'ai juste refusé de vendre de l'alcool à des mineurs, mes camarades de classe entre-autre. Open Subtitles لا، لا، لا، رفضتُ فقط بيع الكحول للقاصرين، زملاء مدرستي وما شابه
    Un soi-disant ami, voulait que je touche à cette clé USB, et j'ai refusé. Open Subtitles أرادَ منّي صديقٌ زائف العبث بالذاكرة , و رفضتُ فعل ذلك
    Je refuse d'aller au tribunal. Open Subtitles "ثم رفضتُ أن أذهب الى قاعة المحكمة"
    Et si je refuse ? Open Subtitles و ماذا لو رفضتُ ؟
    Et si je refuse ? Open Subtitles و ماذا لو رفضتُ ؟
    La contravention que je refuse de payer. Open Subtitles -هذه... هذه مخالفة السرعة التي رفضتُ تسديدها
    Et si je refuse ? Open Subtitles وما الذي سيحصل أذا رفضتُ ذلك؟
    Et si je refuse ? Open Subtitles -ولو رفضتُ عرضك؟
    Si je refuse de l'aider, je condamne Open Subtitles إنْ رفضتُ طلبها فسأحكمعلى...
    Et si je refuse ? Open Subtitles و إنْ رفضتُ ؟
    - Mais je refuse de plancher sur TZ. Open Subtitles ـ لكني رفضتُ العمل على "زيب
    - Et si je refuse ? Open Subtitles -ماذا لو رفضتُ المجيء؟
    leurs avocats sont implacables, mais j'ai refusé de les rencontrer. Open Subtitles المحامون لديهم كانوا عديمي الشفقة، لكنني رفضتُ مقابلتهم.
    Et quand j'ai refusé de te prêter de l'argent pour ce cochon ? Open Subtitles و ماذا عن تلكَ المرة التي رفضتُ فيها إقراضكَ النقود لأجل ذلكَ الخنزير ؟
    Je ne t'ai jamais rien refusé. J'en ai marre de compenser les erreurs de papa. Open Subtitles لم يسبق لي أن رفضتُ لكِ أمراً أبداً، لقد سئمت من إصلاح أخطاء أبيّ.
    C'est pour ça que j'ai refusé la salle. Open Subtitles ولهذا السبب رفضتُ موقع الزفاف عندما سألت عنه.
    Vos gars m'en veulent depuis que j'ai refusé de rentrer dans vos combines en échange de commissions et d'officiers faibles. Open Subtitles أنتم أيّها الفتية تكنّون الضغينة لي منذ أن رفضتُ أن أتلقى مالاً منكم في المقابل الحصول على عمولات وضباط ضعيفة
    J'ai refusé le rôle, tourné le dos à la fortune. Open Subtitles لقد رفضتُ الدور، وإستدرتُ بظهري عن الثروة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus