"رفضت المحكمة العليا" - Traduction Arabe en Français

    • la Cour suprême a rejeté
        
    • la Haute Cour a rejeté
        
    • la Cour suprême a refusé
        
    • la Cour suprême avait rejeté
        
    • la Haute Cour de justice a rejeté
        
    • la High Court a rejeté
        
    • la Cour suprême a débouté
        
    • le Tribunal suprême a rejeté le pourvoi
        
    • a rejeté l
        
    • également rejeté
        
    • la Haute Cour a refusé
        
    • été rejetée par la Cour suprême
        
    • rejet par la Cour suprême
        
    En conséquence, la Cour suprême a rejeté la mesure en arguant notamment que le dossier se trouvait au Tribunal constitutionnel. UN ونتيجة لذلك، رفضت المحكمة العليا التدبير مدعية، من ضمن جملة أمور، أن الملف موجود في المحكمة الدستورية.
    Le 21 novembre 2003, la Cour suprême a rejeté le recours en contrôle juridictionnel déposé par l'auteur. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إخضاع القرار لمراجعة قضائية.
    Dans le cas d'espèce, les conditions précitées n'étant pas réunies, la Cour suprême a rejeté la demande de l'auteur. UN وقد رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ لعدم توفر هذه الظروف في هذه القضية.
    Le 8 décembre 1988, la Haute Cour a rejeté sa requête. UN وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، رفضت المحكمة العليا الطلب.
    De plus, la Cour suprême a refusé d'examiner ses allégations concernant sa détention, en faisant valoir que l'enquête pénale était toujours en cours. UN وعلاوة على ذلك، رفضت المحكمة العليا النظر في ادعاءاته المتعلقة باحتجازه محتجةً بأن التحقيق الجنائي لا يزال معلقاً.
    Le 14 novembre 2008, la Cour suprême avait rejeté la requête, estimant qu'elle n'était pas fondée. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، رفضت المحكمة العليا الطلب باعتباره لا يقوم على أساس سليم.
    Le 19 juillet 2001, la Cour suprême a rejeté les demandes de révision déposées par l'auteur et ses avocats. UN وفي 19 تموز/يوليه 2001، رفضت المحكمة العليا ادعاءات صاحب البلاغ ومحاميته التي قدماها في إطار المراجعة القضائية.
    Le 21 novembre 2003, la Cour suprême a rejeté le recours en contrôle juridictionnel déposé par l'auteur. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إخضاع القرار لمراجعة قضائية.
    la Cour suprême a rejeté la demande d'autorisation d'interjeter appel. UN رفضت المحكمة العليا في كندا طلب إذن بالاستئناف.
    la Cour suprême a rejeté la demande d'autorisation d'interjeter appel. Broomer c. UN رفضت المحكمة العليا في كندا طلب إذن بالاستئناف.
    la Cour suprême a rejeté la demande d'autorisation d'interjeter appel. Lambert c. UN رفضت المحكمة العليا في كندا طلب إذن بالاستئناف.
    Le 3 avril 2001, la Cour suprême a rejeté son recours. UN وفي 3 نيسان/أبريل 2001، رفضت المحكمة العليا طلب الاستئناف.
    la Cour suprême a rejeté le recours des auteurs. UN وقد رفضت المحكمة العليا استئناف صاحبي البلاغ.
    la Cour suprême a rejeté son appel le 6 mai 1993. UN وفي ٦ أيار/ مايو ١٩٩٣ رفضت المحكمة العليا استئنافه.
    Le 24 novembre 2000, la Haute Cour a rejeté sa requête. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، رفضت المحكمة العليا طلبه.
    Le 24 novembre 2000, la Haute Cour a rejeté sa demande. UN وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، رفضت المحكمة العليا الطلب.
    Le 3 mai 2000, la Cour suprême a refusé l'autorisation de former recours. UN وبتاريخ 3 أيار/مايو 2000، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ إذناً بالاستئناف.
    Le 14 novembre 2008, la Cour suprême avait rejeté la requête, estimant qu'elle n'était pas fondée. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، رفضت المحكمة العليا هذا الطلب لعدم استناده إلى أي أساس.
    262. Le 2 juillet, la Haute Cour de justice a rejeté une pétition demandant qu'une partie de la future cité résidentielle de Har Homa soit destinée à des Arabes. UN ٢٦٢ - وفي ٢ تموز/يوليه، رفضت المحكمة العليا التماسا يطالب بتخصيص جزء من مشروع تنمية المساكن في جبل حوما ﻹسكان العرب.
    L'expulsion du requérant a été suspendue et, le 10 juillet 2009, la High Court a rejeté la demande du requérant. UN وفي 10 تموز/يوليه 2009 رفضت المحكمة العليا ذلك الطلب.
    Pour ces motifs, la Cour suprême a débouté le demandeur et confirmé la décision du tribunal de première instance. UN وللأسباب المذكورة آنفا، رفضت المحكمة العليا الاستئناف، وأَيَّدت قرار المحكمة الابتدائية.
    2.5 Le 26 décembre 2007, le Tribunal suprême a rejeté le pourvoi en cassation. UN 2-5 وفي 26 كانون الأول/ديسمبر 2007، رفضت المحكمة العليا دعوى الطعن.
    2.13 Le 30 mars 2004, l'Audiencia Provincial d'Álava a rejeté l'appel sans prendre aucune autre mesure. UN 2-13 وفي 30 آذار/مارس 2004، رفضت المحكمة العليا الإقليمية في ألافا طلب الطعن بدون جمع المزيد من الأدلة.
    Elle a également rejeté, pour défaut de fondement, toutes les requêtes en annulation de votes qui avaient été déposées par les deux candidats à la présidentielle. UN كما رفضت المحكمة العليا جميع ملتمسات إلغاء الأصوات التي قدمها المرشحان لمنصب الرئاسة لافتقارها للأسس الموضوعية.
    Le 16 février 2001, la Haute Cour a refusé à l'auteur l'autorisation spéciale de recours. UN وفي 16 شباط/فبراير 2001، رفضت المحكمة العليا طلب صاحب البلاغ الحصول على إذن خاص لكي يستأنف الحكم.
    Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême. UN كما رفضت المحكمة العليا أيضا، التماسا يطلب تمديد عملية تسجيل الناخبين لمدة شهر واحد.
    Par exemple, le 14 mai 2014, d'après le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, 10 structures dans l'avant-poste de Ma'ale Rehavam ont été démolies après le rejet par la Cour suprême israélienne des affirmations des colons selon lesquelles la terre où les structures étaient situées avaient été acquises en toute légalité. UN وقد أشار منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط على سبيل المثال، إلى أن 10 هياكل في البؤرة الاستيطانية المتقدمة معاليه ريهافام هُدمت بعد أن رفضت المحكمة العليا الإسرائيلية ادعاءات المستوطنين بأن الأراضي التي تقع الهياكل عليها جرى شراؤها بشكل قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus