"رفيعة المستوى بين" - Traduction Arabe en Français

    • de haut niveau entre
        
    • de haut niveau avec
        
    • à haut niveau entre
        
    • plus haut niveau entre
        
    • haut niveau entre l
        
    • de haut niveau ont eu lieu entre
        
    Il déclarait que tout était fait pour régler la situation aussi rapidement que possible, mais que la complexité des questions en jeu était telle que des consultations de haut niveau entre autorités gouvernementales étaient nécessaires. UN وذكرت أنها بذلت قصارى جهدها لحل هذا الوضع بأسرع ما يمكن ولكن نظراً للطابع المعقد للمسائل المطروحة فقد كان من الضروري إجراء مشاورات رفيعة المستوى بين الحكومة والسلطات.
    Les participants ont souligné combien il importait d'accélérer la fréquence des réunions de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales. UN ونوه المشاركون إلى أهمية عقد مزيد من الاجتماعات رفيعة المستوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Des réunions de haut niveau entre l'OCE et le PNUD sont tenues périodiquement pour suivre la mise en oeuvre du projet. UN وكانت تعقد بانتظام اجتماعات رفيعة المستوى بين منظمة التعاون الاقتصادي والبرنامج الإنمائي لاستعراض تنفيذ المشروع.
    En outre, le côté israélien a annulé d'importantes réunions de haut niveau entre les deux parties tout en cherchant à imposer de nouvelles conditions pour la tenue de ces réunions. UN وعلاوة على ذلك ألغت اجتماعات هامة رفيعة المستوى بين الطرفين، كما سعت إلى فرض شروط جديدة لعقد تلك الاجتماعات.
    Facilitation de contacts de haut niveau entre les parties UN تيسير إجراء اتصالات رفيعة المستوى بين الطرفين
    À cette fin, il faudrait établir un mécanisme pour nouer des contacts réguliers de haut niveau entre toutes les parties prenantes au siège et dans les principales capitales. UN ولهذه الغاية، ينبغي وضع آلية تضمن إقامة اتصالات منتظمة رفيعة المستوى بين كافة أصحاب الشأن في العواصم والمقار الرئيسة.
    Amorce de réunions de haut niveau entre les institutions provisoires d'administration autonome et Belgrade dans le cadre de la préparation d'un processus politique concernant l'élaboration d'un statut futur UN بدء الاجتماعات رفيعة المستوى بين المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وبلغراد للإعداد لعملية سياسية بشأن المركز المقبل
    Entretiens techniques de haut niveau entre l'AIEA et l'Iraq à Bagdad. UN محادثات تقنية رفيعة المستوى بين الوكالة والعراق في بغداد.
    Tout d'abord, le nombre de visites de haut niveau entre les deux pays a augmenté de façon spectaculaire. UN أولا، زاد عدد الزيارات رفيعة المستوى بين البلدين زيادة كبيرة.
    Le sommet a été suivi de contacts diplomatiques de haut niveau entre les principaux acteurs régionaux et internationaux, pour discuter des derniers développements. UN وتبع مؤتمر القمة اتصالات دبلوماسية رفيعة المستوى بين أصحاب المصلحة الدوليين والإقليميين الرئيسيين لمناقشة التطورات التي حدثت مؤخرا.
    Observations Réunions hebdomadaires de haut niveau entre le Représentant spécial du Secrétaire général et le Premier Ministre sur des questions clefs, notamment la réconciliation nationale UN عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الوزراء بشأن المسائل الرئيسية، بما فيها مسألة المصالحة الوطنية
    Réunions de haut niveau entre le Représentant spécial du Secrétaire général et les Présidents de l'Afrique du Sud, du Nigéria et du Niger UN عُقدت ثلاثة اجتماعات رفيعة المستوى بين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء جنوب أفريقيا ونيجيريا والنيجر
    7. Cette mesure a été prise afin de faciliter la mise en route de pourparlers techniques de haut niveau entre l'Iraq et la Commission spéciale. UN " ٧ - وقد تم ذلك بغية تسهيل بدء إجراء محادثات فنية رفيعة المستوى بين العراق واللجنة الخاصة.
    La situation en Afghanistan a été abordée lors de contacts de haut niveau entre divers gouvernements pendant toute la période considérée. UN 23 - وكانت الحالة في أفغانستان موضع اتصالات رفيعة المستوى بين مختلف الحكومات خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    1.3.2 Amorce de réunions de haut niveau entre les institutions provisoires d'administration autonome et Belgrade dans le cadre de la préparation d'un processus politique concernant l'élaboration d'un statut futur UN 1-3-2 بدء اجتماعات رفيعة المستوى بين مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وبلغراد تمهيدا لعملية سياسية تتوخى الوضع المستقبلي
    Des entretiens de haut niveau entre la République populaire et les États-Unis ont eu lieu le 22 janvier 1992. UN وعُقدت محادثات رفيعة المستوى بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة في 22 كانون الثاني/يناير 1992.
    Nous nous félicitons des propositions récentes faites en vue de tenir des réunions de haut niveau entre Pristina et Belgrade car cela constitue un progrès, et nous espérons qu'elles favoriseront l'instauration de la confiance entre les deux parties. UN ونرحب بالمقترحات التي تم التقدم بها مؤخرا لعقد اجتماعات رفيعة المستوى بين بريشتينا وبلغراد كخطوة إلى الأمام، ونأمل أن تُسهم في بناء الثقة بين الطرفين.
    :: Tenue régulière de réunions de haut niveau avec des responsables politiques et des personnalités de la société civile UN :: عقد اجتماعات منتظمة رفيعة المستوى بين الزعماء السياسيين وزعماء المجتمع المدني
    Nous avons déjà précisé notre position à ce sujet. Une équipe d'inspection de notre Commission de défense nationale doit être envoyée pour découvrir la vérité et des contacts en vue de pourparlers militaires à haut niveau entre le nord et le sud doivent être établis à cette fin. UN وقد أوضحنا بالفعل موقفنا من هذه المسألة؛ وهو أنه يجب إرسال فريق تفتيش من لجنة الدفاع الوطنية لكشف حقيقة الحادثة؛ ولا بد من تسخير اتصالات العمل المتاحة في إطار المباحثات العسكرية رفيعة المستوى بين الشمال والجنوب لتحقيق هذه الغاية.
    À la suite de récentes consultations au plus haut niveau entre l'OMS et le FNUAP, il avait été décidé de rédiger une lettre commune délimitant les domaines de collaboration et de coopération entre les deux entités. UN وقد اتفق مؤخرا، عقب مشاورات رفيعة المستوى بين المنظمة والصندوق، على إصدار رسالة مشتركة تبين مجالات التضافر والتعاون بين المنظمتين.
    4. Trois nouvelles séries d'entretiens techniques de haut niveau ont eu lieu entre l'AIEA et la Commission spéciale des Nations Unies d'une part et l'Iraq de l'autre. UN ٤ - وعقدت ثلاث جولات أخرى من المحادثات التقنية رفيعة المستوى بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة من ناحية والعراق من الناحية اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus