"رفيعة المستوى للجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • de haut niveau de l'Assemblée
        
    • de haut niveau avec
        
    Le présent rapport fait également référence à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, qui doit se tenir en 2005, sans donner de détails précis. UN ويشير التقرير أيضا إلى الجلسة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2005، دون تناول تفاصيل محددة.
    Comme ce fut le cas pour d'autres réunions de haut niveau de l'Assemblée générale, tous les efforts doivent être déployés pour parvenir à un consensus. UN وكما حدث في حالة اجتماعات أخرى رفيعة المستوى للجمعية العامة يجب بذل كل جهد ممكن للتوصل إلى توافق في الآراء.
    Elle souscrit à la proposition de la délégation égyptienne en faveur de la convocation d'une session spéciale de haut niveau de l'Assemblée générale sur la coopération contre le terrorisme. UN وأعرب عن تأييد الوفد للاقتراح الذي تقدم به وفد مصر والذي يدعو إلى عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة تتناول موضوع التعاون على مكافحة الإرهاب.
    Le moment est venu pour l'Organisation des Nations Unies d'organiser en 2011 une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur l'état de droit, comme le propose le Secrétaire général dans son rapport. UN وقد أصبح الوقت مواتيا لأن تنظم الأمم المتحدة مناسبة رفيعة المستوى للجمعية العامة في عام 2011 احتفالا بسيادة القانون، كما هو مقترح في تقرير الأمين العام.
    Dans sa résolution 58/291, l'Assemblée générale a décidé de tenir à New York au début de sa soixantième session, en 2005, une réunion plénière de haut niveau avec la participation des chefs d'État et de gouvernement. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 58/291، أن تعقد في نيويورك في عام 2005، في بداية الدورة الستين، جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية يشارك فيها رؤساء الدول والحكومات.
    C'est pourquoi Cuba est favorable à la tenue d'une réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale l'année prochaine, qui sera le suivi des engagements pris il y a 10 ans dans la Déclaration du Millénaire, notamment en matière de développement. UN ولذلك، تؤيد كوبا عقد جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة في العام المقبل لمتابعة الالتزامات التي قُدمت قبل 10 سنوات في إعلان الألفية، وبخاصة تلك التي تتناول التنمية.
    Évaluation indépendante de l'application du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 : Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale pour examiner quel appui apporter au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN الاستعراض والتقييم النهائيان لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات: جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    La présente séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale nous donne donc l'occasion de renouveler notre engagement de faire de l'Afrique un continent de paix et d'espoir pour un avenir meilleur. UN لذلك فإن هذه الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية تتيح لنا الفرصة لتجديد التزامنا بجعل أفريقيا قارة سلام وأمل من أجل مستقبل أفضل.
    Elle a souligné que la déclaration finale de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale devrait mettre en évidence le rôle central des droits de l'homme et l'importance de leur prise en compte dans les activités des Nations Unies. UN وشدد على أن الإعلان النهائي الذي سيصدر عن الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة ينبغي أن يعكس الدور الأساسي لحقوق الإنسان وأهمية إدراج حقوق الإنسان في صلب أنشطة الأمم المتحدة.
    3. Préparatifs de la séance plénière de haut niveau de l'Assemblée générale UN 3- التحضير للجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة
    Les recommandations ci-après ont été formulées pour donner suite à cette demande et sont tirées des expériences récentes liées à l'organisation de réunions de haut niveau de l'Assemblée. UN وتقدم التوصيات الواردة أدناه استجابة لذلك الطلب، وهي تستند إلى تجارب حديثة في تنظيم اجتماعات رفيعة المستوى للجمعية العامة.
    La Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire, qui se tiendra en septembre 2010, devrait permettre de repérer les domaines critiques et de dégager les mesures ayant donné de bons résultats en matière de réalisation de ces objectifs. UN 10 - والمتوقع أن تقوم الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية والتي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2010، بتحديد المجالات الحاسمة والنهج الناجحة لتعزيز تحقيق الأهداف.
    a) Les réunions de haut niveau de l'Assemblée générale sur les Objectifs du Millénaire pour le développement et aux besoins de l'Afrique en matière de développement; UN (أ) الاجتماعات رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية والاحتياجات الإنمائية لأفريقيا؛
    La délégation azerbaïdjanaise appuie vigoureusement les activités de l'Organisation en la matière, en particulier le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, et elle est favorable à la convocation d'une réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'état de droit. UN وقال إن وفد بلده يؤيد بقوة الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، لا سيما أنشطة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، ويَستحسن فكرة عقد جلسة رفيعة المستوى للجمعية العامة حول سيادة القانون.
    Le cadre proposé dans le document sera perfectionné en 2005 et présenté lors de manifestations internationales de premier plan telles que la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale et la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information. UN وسيجري مزيد من التطوير للإطار المقترح في الورقة خلال سنة 2005، وسيقدم في المناسبات الدولية الأساسية مثل الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة والمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Quatre grands thèmes permettent d'illustrer la conformité des activités de l'Institut au Document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale. UN 65 - ومضى يقول إن الإشارة إلى مواضيع رئيسية أربعة من شأنها أن تصور اتساق أنشطة المعهد مع نتائج الجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي عقدت مؤخرا.
    Nous soutenons également la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, le 16 septembre 2002, qui était consacrée à un débat sur la question du NEPAD. UN كذلك نشيد بالجلسة العامة رفيعة المستوى للجمعية العامة التي عقدت في 16 أيلول/سبتمبر 2002 وكرست لمناقشة قضية الشراكة الجديدة.
    18. La délégation vénézuélienne souscrit à la proposition formulée par la délégation égyptienne tendant à convoquer une session spéciale de haut niveau de l'Assemblée générale pour traiter de la coopération contre le terrorisme. UN 18 - وقالت إن وفد بلدها يؤيد الاقتراح الذي قدمه وفد مصر بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب.
    Il était également saisi, à titre informatif, de deux lettres du Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation concernant la convocation d'une session extraordinaire de haut niveau de l'Assemblée générale sur la coopération contre le terrorisme. UN وكان معروضا عليها أيضا، كوثيقتين مرجعيتين، رسالتان من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة بشأن عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب().
    Il était également saisi, à titre informatif, de deux lettres du Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation concernant la convocation d'une session extraordinaire de haut niveau de l'Assemblée générale sur la coopération contre le terrorisme. UN وكان معروضا عليها أيضا، كوثيقتين مرجعيتين، رسالتان من الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة بشأن عقد دورة استثنائية رفيعة المستوى للجمعية العامة بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب().
    1. Décide de tenir à New York au début de sa soixantième session, en 2005, à des dates qu'elle aura fixées à sa cinquante-neuvième session, une réunion plénière de haut niveau avec la participation des chefs d'État et de gouvernement ; UN 1 - تقرر أن تعقد في نيويورك في عام 2005، في بداية الدورة الستين للجمعية العامة، جلسة عامة رفيعة المستوى للجمعية يشارك فيها رؤساء الدول والحكومات، في موعد تحدده الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus