Le mandat du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies doit donc être envisagé dans ce contexte. | UN | ويجب أن ينظر الى ولاية الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة إزاء هذه الخلفية. |
Ma délégation participe à ce débat pour réaffirmer son attachement au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | إن وفد بلدي يشارك في هذه المناقشة ليكرر إعلان التزامه تجاه الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
La création d'un groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies a été un élément important du processus plus vaste de réforme. | UN | وقد جاء إنشاء الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة فكان جزءا هاما من عملية اﻹصلاح اﻷوسع. |
Le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies a réalisé des progrès considérables dans ses travaux depuis sa création il y a seulement un an. | UN | إن الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة قد حقق تقدما كبيرا في عمله منذ إنشائه قبل عام واحد فقط. |
Les propositions relatives au renforcement du rôle de l'Assemblée générale et au renforcement de la capacité du Secrétariat de fonctionner efficacement ont fait l'objet d'une étude approfondie au sein du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | إن الاقتراحات المتصلة بتعزيز دور الجمعية العامة وتحسين قدرة اﻷمانة العامة على العمل بفاعلية كانت محل نظر دقيق في الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Dès le début, le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies a dû travailler tout en se débattant avec la lourde charge d'un mandat trop vaste, qui menaçait de le mettre en concurrence avec les autres groupes de travail. | UN | ومنذ البداية كان على الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة أن يعمل وأن يبذل جهدا كبيرا في نفس الوقت للاضطلاع بعبء ثقيل لولاية واسعة أكثر مما ينبغي مما هدد بتحويله إلى منافس لﻷفرقة العاملة اﻷخرى. |
Le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies a commencé à aborder de façon cohérente les questions interdépendantes de la gestion, du processus budgétaire et des fonctions de contrôle au sein de l'Organisation. | UN | وقد بدأ الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة في وضع نهج متسقة لمعالجة المسائل المترابطة التي تتصل باﻹدارة وبعملية الميزانية وبمراقبة اﻷداء داخل المنظمة. |
Le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies se réunit maintenant depuis quelque temps et il est important qu'il achève ses travaux le plus rapidement possible. | UN | إن الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة أصبح ينعقد منذ فترة من الزمن، ومن المهم أن يختتم أعماله في أسرع وقت ممكن. |
Les mécanismes sont déjà en place, en particulier le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | واﻵلية موجودة بالفعل - وخاصة الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Heureusement d'ailleurs, en vertu de la résolution 49/252 de l'Assemblée générale, le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'examiner le renforcement du système des Nations Unies est déjà saisi de cette question de fond. | UN | لكن لحسن الحظ فإن هذه المسألـــة المضمونيـــة مطروحة بالفعل بموجب القرار ٤٩/٢٥٢ علـــى الفريـــق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Pour conclure, ma délégation tient à dire qu'elle appuie les recommandations du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée, et notamment qu'elle souhaite voir le Groupe poursuivre son travail conformément au mandat qui lui a été confié par la résolution 49/252. | UN | وختاما، يود وفد بلدي أن يعرب عن تأييده لتوصيات الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية الداعية، ضمن جملة أمور، إلى استمراره في عمله وفقا للولاية الواردة في القرار ٤٩/٢٥٢. |
Les membres le savent, de par le rôle joué par mon prédécesseur, l'Ambassadeur Keating, Co-Vice-Président du Groupe, la Nouvelle-Zélande a participé très activement aux travaux du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | وكما يعلم اﻷعضاء، شاركت نيوزيلندا مشاركة نشطة في عمل الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة من خلال الدور الذي اضطلع به سلفي، السفير كيتينغ، بوصفه نائبا مشاركا لرئيس الفريق. |
En ce qui concerne le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, les pays membres du Mouvement des non-alignés et le Groupe des 77 ont décidé d'agir en commun par l'intermédiaire du Comité mixte de coordination. | UN | وفيما يتعلق بالفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، فإن البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة اﻟ ٧٧، قررت أن تعمل معا من خلال لجنة التنسيق المشتركة. |
Les tentatives de réforme du système des Nations Unies, entreprises par le Groupe de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, se concentrent, depuis le début de l'année, sur la redéfinition des rôles de l'Assemblée générale et du Secrétariat. | UN | ما برحت الجهود المبذولة منذ أوائل هذا العام، بقيادة الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، ﻹصلاح اﻷمم المتحدة تنصب على إعادة تشكيل دور كل من الجمعية العامة واﻷمانة العامة. |
Alors que nous abordons la seconde moitié du siècle d'existence de l'ONU, la mise en oeuvre d'une réforme significative grâce à l'achèvement de la tâche confiée au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies est plus importante que jamais. | UN | وفي الوقت الذي نبدأ فيه نصف القرن الثاني لوجود اﻷمم المتحدة، يصبح تحقيق إصلاح له مغزاه، عن طريق إنجاز ولاية الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، أمرا يكتسي أهمية أكثر من أي وقت مضى. |
Elle est convaincue que les propositions formulées à cet égard dans le document WGUNS/CRP.10, dont est saisi le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies, ne sont pas de nature à renforcer le rôle de l'Organisation. | UN | وقال إن وفده على يقين بأن الاقتراحات المُعرب عنها في هذا الصدد في الوثيقة WGUNS/CRP.10 المعروضة على الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة لن تؤدي الى تعزيز دور المنظمة. |
Le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies a suggéré que l'on envisage de créer un " forum de la société civile " . | UN | وقد اقترح الفريق رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة إيلاء الاهتمام ﻹنشاء " محفل للمجتمع المدني " . |
M. Mapuranga (Zimbabwe) (interprétation de l'anglais) : Le présent débat nous permet d'établir le bilan de ce qui a été accompli au cours de la cinquantième session au sein du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur le renforcement du système des Nations Unies. | UN | السيد مابورانغا )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تساعدنا هذه المناقشة على تقييم ما أنجز أثناء الدورة الخمسين في الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
Cet aspect est mentionné à juste titre dans le rapport du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée concernant le renforcement du système des Nations Unies (A/50/24). | UN | وقد ذكِر هذا الجانب، بحــق، في تقرير الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة (A/50/24). |
Les progrès faits jusqu'ici par le Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée pour revitaliser le rôle de l'Assemblée, notamment dans le contexte de la réorganisation des grandes Commissions et des points inscrits à leur ordre du jour, de la mise au point du règlement intérieur révisé et de la réduction du nombre de rapports demandés au Secrétaire général, ont été d'une lenteur extrême. | UN | والتقــدم الذي حققه حتى اﻵن الفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية في إعادة تنشــيط دور الجمعيــة، وبخاصة في سياق إعادة تنظيم اللجان الرئيسية والبنود المدرجة في جدول أعمالها، ووضع النظام الداخلي المنقح في صورته النهائية، وتخفيض عدد التقارير التي تطلب من اﻷمين العــام، هــذا التقــدم كان بطيئا للغاية. |