Il y a trois ans ce mois-ci, l'Assemblée générale avait tenu sa première réunion du dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement. | UN | وفي مثل هذا الشهر قبل ثلاث سنوات، أجرت الجمعية العامة أول حوار متجدد رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية. |
Ce n'est pas par pure tradition que l'Assemblée générale a décidé d'organiser encore un dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat. | UN | وليس لمجرد أسباب تتعلق بالتقاليد أن تقرر الجمعية العامة عقد حوار آخر رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة. |
De concert avec l’Organisation de l’Unité africaine, le Département a organisé au début de l’année une troisième réunion de haut niveau sur le renforcement des capacités de l’Afrique en matière de maintien de la paix. | UN | وقد تعاونت الإدارة ومنظمة الوحدة الأفريقية في مطلع السنة على تنظيم اجتماع ثالث رفيع المستوى بشأن تعزيز القدرة الأفريقية في مجال حفظ السلام. |
Par ailleurs, dans le cadre du programme pour l'Année de la paix et de la sécurité 2010, une retraite de haut niveau sur la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité a eu lieu au Caire du 26 au 28 août 2010. | UN | 12 - وبالإضافة إلى ذلك، وكجزء من أنشطة برنامج سنة السلام والأمن في عام 2010، عُقد في القاهرة، في الفترة من 26 إلى 28 آب/أغسطس 2010، معتكف رفيع المستوى بشأن تعزيز السلام والأمن والاستقرار. |
Un dialogue de haut niveau sur le renforcement de l'Approche stratégique est prévu au point 4 de l'ordre du jour de la troisième session de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. | UN | من المعتزم إجراء حوار رفيع المستوى بشأن تعزيز النهج الاستراتيجي في إطار المادة 4 من جدول الأعمال أثناء الدورة الثالثة للمؤتمر الدولي المعنى بإدارة المواد الكيميائية. |
c) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat1 | UN | (ج) الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة(1) |
Ayant clairement reconnu le rôle que joue l’Organisation des Nations Unies dans la recherche de solutions aux aspects économiques du développement, l’Assemblée a décidé d’organiser tous les deux ans une relance du dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement et d’examiner à nouveau les moyens de faire face à la crise financière à sa cinquante-quatrième session. | UN | والدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في التصدي لﻷبعاد الاقتصادية للتنمية اعترفت به جليا الجمعية العامة التي قررت أن تعقد كل سنتين حوارا رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون اﻹنمائي الدولي، وأن تناقش مرة أخرى سُبل التصدي لﻷزمة المالية في دورتها الرابعة والخمسين. |
Rappelant que, dans le projet, le Secrétaire général est invité à organiser une réunion plénière de haut niveau sur le renforcement de l'action visant à assurer l'intégration des personnes handicapées aux efforts de développement, elle précise que les auteurs se tiennent prêts à discuter, dans le cadre des consultations officieuses, avec les délégations qui doutent de la pertinence de cette initiative. | UN | وإذ أشارت إلى أن الأمين العام مدعوّ في مشروع القرار إلى تنظيم اجتماع عام رفيع المستوى بشأن تعزيز الجهود الرامية إلى إدماج المعوقين في جهود التنمية، قالت إن مقدمي مشروع القرار على استعداد للمناقشة، في سياق المشاورات غير الرسمية، مع الوفود التي تشك في جدوى هذه المبادرة. |
d) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat | UN | (د) الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل التنمية عن طريق الشراكة |
d) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat (suite) | UN | (د) الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل التنمية عن طريق الشراكة (تابع) |
Ma délégation se félicite du Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat et des possibilités offertes au sein de l'Assemblée générale de traiter de cette question importante de l'ordre du jour qui concerne les moyens de faciliter l'intégration des pays en développement dans l'économie du XXIe siècle qui est marquée par la mondialisation. | UN | ويرحب وفد بلادي بالحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية من خلال الشراكة، وبالفرصة التي ستتاح لنا لنخاطب الجمعية العامة حول هذا البند الهام من بنود جدول الأعمال المتعلق ببحث سبل تسهيل اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي في مواجهة العولمة في القرن الحادي والعشرين. |
Un dialogue de haut niveau sur le renforcement de l'Approche stratégique sera organisé au titre du présent point de l'ordre du jour afin de fournir une plateforme d'interaction à haut niveau entre les parties prenantes de l'Approche stratégique sur le renforcement de l'Approche stratégique en vue d'une mise en œuvre plus efficace de celle-ci et de la réalisation de l'objectif de 2020. | UN | 32 - وسوف يعقد حوار رفيع المستوى بشأن تعزيز النهج الاستراتيجي في إطار هذا البند من جدول الأعمال لتوفير منتدى للتفاعل على المستوى الرفيع بين أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي بشأن تعزيز هذا النهج لزيادة التنفيذ الفعال صوب تحقيق هدف 2020. |
Le 28 octobre, dans le cadre de l'examen du point intitulé < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales > > , le Conseil a tenu une réunion de haut niveau sur le renforcement du partenariat synergique entre l'ONU et l'Organisation de la coopération islamique (OCI). | UN | 69 - وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، وفي سياق نظر مجلس الأمن في البند المعنون ' ' التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين``، عقد المجلس اجتماعاً رفيع المستوى بشأن تعزيز الشراكة التآزرية بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي. |
Note avec satisfaction la tenue le 11 décembre 2014 de la réunion de haut niveau de Lima sur l'action en faveur du climat à l'initiative du Président de la Conférence des Parties, et encourage le Secrétaire exécutif et le Président de la Conférence des Parties à organiser chaque année une manifestation de haut niveau sur le renforcement de la mise en œuvre de l'action en faveur du climat; | UN | 20- يرحب باجتماع ليما الرفيع المستوى بشأن العمل المناخي الذي عقده رئيس مؤتمر الأطراف في 11 كانون الأول/ديسمبر 2014، ويشجع الأمينة التنفيذية ورئيس مؤتمر الأطراف على تنظيم حدث سنوي رفيع المستوى بشأن تعزيز تنفيذ العمل المناخي؛ |
d) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat (A/57/388, A/57/118 et Add.1, A/57/444) | UN | (د) الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل التنمية عن طريق الشراكة (A/57/288 و A/57/118 و Add.1 و A/57/444) |
L'Union européenne, qui s'intéresse tout particulièrement au dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat, prend note avec intérêt du débat informel qui s'est amorcé au sujet de l'utilité de ce dialogue. | UN | 34 - وقال إن الاتحاد الأوروبي، الذي هو مهتم بصفة خاصة في الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي من أجل التنمية عن طريق الشراكة، يحيط علما مع الاهتمام بالمناقشة الناشئة غير الرسمية بشأن جدوى ذلك الحوار. |
d) Dialogue de haut niveau sur le renforcement de la coopération économique internationale pour le développement par le partenariat (suite) (A/57/388, A/57/118 et Add.1 et A/57/444) | UN | (د) الحوار رفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي من أجل التنمية عن طريق الشراكة (تابع) (A/57/388 و A/57/118 و A/57/118/Add.1 و A/57/444) |
Conformément à une décision qu'il a adoptée à sa séance d'organisation, le 16 décembre 2013, le Conseil engagera un dialogue de haut niveau sur la promotion des approches préventives au sein du système des Nations Unies. | UN | 7- وعملاً بقرار اتخذه المجلس في اجتماعه التنظيمي المعقود في 16 كانون الأول/ ديسمبر 2013، سيجري المجلس حواراً تفاعلياً رفيع المستوى بشأن تعزيز النهُج الوقائية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
La Représentante spéciale est allée du 26 au 30 octobre 2013 en Côte d'Ivoire à l'occasion de la quatrième retraite de haut niveau sur la promotion de la paix, de la sécurité et de la stabilité en Afrique, réunie à Abidjan par l'Union africaine. | UN | 56 - زارت الممثلة الخاصة كوت ديفوار في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بمناسبة رابع معتكف رفيع المستوى بشأن تعزيز السلام والأمن والاستقرار في أفريقيا، دعا إلى عقده الاتحاد الأفريقي في أبيدجان. |