"رفيع المستوى يعنى" - Traduction Arabe en Français

    • haut niveau sur
        
    • haut niveau pour
        
    Les Fidji appuient les efforts faits pour créer un groupe de haut niveau sur la réforme des Nations Unies, et nous attendons avec intérêt de contribuer aux efforts entrepris au sein de l'Organisation en vue de revitaliser et de renforcer le système des Nations Unies. UN وتؤيد فيجي الجهود الرامية إلى إنشاء فريق عامـــل رفيع المستوى يعنى بإصلاح اﻷمم المتحدة. ونحن نتطلع الى المساهمة في الجهود التي تبذل داخل المنظمة بهدف إعادة تنشيط وتعزيز منظومة اﻷمم المتحـــدة.
    L'intervenante note avec satisfaction que le Secrétaire général a proposé de créer un conseil de haut niveau sur la promotion de la femme, qui serait chargé de le tenir informé du suivi de la Conférence, et d'établir un groupe d'étude interorganisations en faveur de la démarginalisation et de la promotion de la femme. UN وأعربت عن ترحيبها باقتراح اﻷمين العام بإنشاء مجلس رفيع المستوى يعنى بالنهوض بالمرأة وﻹحاطته علما بما تم من متابعة للمؤتمر، وتشكيل فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تعنى بتمكين المرأة والنهوض بها.
    L'Indonésie salue la convocation de la récente réunion de haut niveau sur la question du handicap et du développement et son document final comme le signe d'un engagement mondial plus vigoureux envers un développement ouvert aux handicapés. UN كما رحبت بلاده بعقد اجتماع رفيع المستوى يعنى بالإعاقة والتنمية، وبنتائج ذلك الاجتماع، كمؤشر يدل على الالتزام العالمي القوي بالتنمية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    À cette occasion, le Directeur général de l'UNESCO a réuni un panel de haut niveau sur la paix et le dialogue entre les cultures, composé de personnalités politiques, intellectuelles et religieuses éminentes du monde entier. UN وفي هذه المناسبة، أنشأ المدير العام لليونيسكو فريقا رفيع المستوى يعنى بالسلام والحوار بين الثقافات، ضم شخصيات سياسية وثقافية ودينية بارزة من جميع أنحاء العالم.
    Il a été proposé de créer un conseil de haut niveau pour la promotion de la femme : cela faciliterait beaucoup l'instauration et le renforcement de partenariats entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN وسيكون من شأن اقتراح إنشاء مجلس رفيع المستوى يعنى بالنهوض بالمرأة اﻹسهام بشكل ملموس في تعزيز الشراكة بين اﻷمم المتحدة والمجتمعات المدنية.
    Dans le même temps, en application du paragraphe 169, le Secrétaire général a convoqué un Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de l'environnement. UN وفى نفس الوقت، شكل الأمين العام، وفقاً لأحكام الفقرة 169، فريقاً رفيع المستوى يعنى بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    En outre, le Secrétaire général a créé un Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الأمين العام فريقاً رفيع المستوى يعنى بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية، والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    J'ai demandé à Charles Holliday et à Kandeh Yumkella de diriger les travaux d'un groupe de haut niveau sur l'énergie durable pour tous et d'établir un programme d'action mondial avant la tenue de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN طلبت إلى تشارلز هوليداي وكانديه يومكيلا يومكيلا رئاسة فريق رفيع المستوى يعنى بتوفير الطاقة المستدامة للجميع ووضع برنامج عمل عالمي وذلك قبل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    a) La forme que prendra la manifestation finale, qui pourrait éventuellement être une réunion au sommet, une conférence internationale, une session extraordinaire de l'Assemblée générale ou une autre rencontre internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement; UN (أ) شكل الحدث النهائي، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر قمة أو مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة أو منتدى دولي آخر مشترك بين الحكومات رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية؛
    La création par le Secrétaire général d'un Groupe d'experts de haut niveau sur les opérations de paix, qui doit lui soumettre un rapport à la mi-2015 qu'il présentera à l'Assemblée générale en septembre 2015, fournit au Conseil une excellente occasion d'étudier ces questions de façon systématique et en temps voulu. UN 38 - وقد قام الأمين العام بتعيين فريق رفيع المستوى يعنى بعمليات السلام، من المتوقع أن يقدم له تقريرا في منتصف عام 2015 كي يحيله بعد ذلك إلى الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2015، مما يتيح فرصة فريدة للمجلس للنظر في هذه المسائل في الوقت المناسب وعلى نحو منهجي.
    L'Assemblée générale a tenu une réunion de haut niveau sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement arrêtés au niveau international pour les personnes handicapées le 23 septembre 2013, lors de sa soixante-huitième session. UN 14 - عقدت الجمعية العامة اجتماعا رفيع المستوى يعنى بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، في 23 أيلول/سبتمبر 2013، وذلك خلال دورتها الثامنة والستين.
    5. Décide de convoquer une réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010 à New York, les 19 et 20 septembre 2006, qui sera présidée par le Président de l'Assemblée générale ; UN 5 - تقرر عقد اجتماع رفيع المستوى يعنى باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، في نيويورك يومي 19 و 20 أيلول/سبتمبر 2006، برئاسة رئيس الجمعية العامة؛
    Des précisions ont été demandées au sujet de la proposition de créer un groupe de travail de haut niveau sur la coordination des donateurs à l’appui des stratégies de développement de statistiques nationales, en particulier en ce qui concerne sa composition et son intérêt par rapport aux mécanismes existants. UN ١٦ - وكان الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل رفيع المستوى يعنى بالتنسيق بين الجهات المانحة فيما تقدمه من دعم لاستراتيجيات التنمية اﻹحصائية الوطنية بحاجة إلى مزيد من التوضيح فيما يتعلق بالمشاركة وفيما قد يكون له من قيمة تزيد على قيمة اﻵليات الحالية.
    a) La forme que prendra la manifestation finale, qui pourrait éventuellement être une réunion au sommet, une conférence internationale, une session extraordinaire de l'Assemblée générale ou une autre rencontre internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement; UN (أ) شكل الحدث النهائي، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر قمة أو مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة أو منتدى حكومي دولي آخر رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية؛
    a) La forme que prendra la manifestation finale, qui pourrait éventuellement être une réunion au sommet, une conférence internationale, une session extraordinaire de l'Assemblée générale ou une autre rencontre internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement; UN (أ) شكل الحدث النهائي، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر قمة أو مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة أو منتدى حكومي دولي آخر رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية؛
    a) La forme que prendra la manifestation finale, qui pourrait éventuellement être une réunion au sommet, une conférence internationale, une session extraordinaire de l’Assemblée générale ou une autre rencontre internationale intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement; UN )أ( شكل الحدث النهائي، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر قمة أو مؤتمر دولي أو دورة استثنائية للجمعية العامة أو منتدى حكومي دولي آخر رفيع المستوى يعنى بموضوع تمويل التنمية؛
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, et prié le Secrétaire général de présenter un rapport d'ensemble pour ledit examen (résolution 60/228). UN وبتت الجمعية العامة في دورتها الستين في طرائق عقد اجتماع رفيع المستوى يعنى باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل (القرار 60/228).
    À sa soixantième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010; et prié le Secrétaire général de présenter un rapport d'ensemble pour l'examen global approfondi à mi-parcours (résolution 60/228). UN وبتت الجمعية العامة في دورتها الستين في طرائق عقد اجتماع رفيع المستوى يعنى باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل (القرار 60/228).
    50. La délégation zambienne note avec intérêt que le Secrétaire général propose de créer un conseil de haut niveau pour la promotion de la femme chargé de lui donner des avis sur le suivi de la Conférence mais estime que cette idée mérite d'être creusée davantage. UN ٥٠ - ولاحظ وفد زامبيا مع الارتياح أن اﻷمين العام يقترح إنشاء مجلس رفيع المستوى يعنى بالنهوض بالمرأة ويكلف بإبداء المشورة له بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر، ولكنه يرى أن هذا الرأي يستحق المزيد من البحث.
    Destiné à être une instance consultative de haut niveau pour les questions politiques et de sécurité, le FRA a tenu sa première réunion à Bangkok le 25 juillet 1994, après la vingt-septième réunion ministérielle de l'ANASE. UN وإذ يهدف هذا المحفل إلى أن يكون محفلا استشاريا رفيع المستوى يعنى بالمسائل اﻷمنية والسياسية، عقد أول اجتماعاته في بانكوك في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤، في أعقاب الاجتماع الوزاري السابع والعشرين لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus