"رقبتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon cou
        
    • le cou
        
    • au cou
        
    • ma gorge
        
    • ma nuque
        
    • tête
        
    • la gorge
        
    • torticolis
        
    • la nuque
        
    • le dos
        
    • mon coup
        
    • du cou
        
    Enfoncer une pique dans mon cou et me remplir de merde verte jusqu'à me tourner en une froide, exsangue chose comme toi ? Open Subtitles لرفع ارتفاع في رقبتي وضخ لي كامل من القرف الأخضر حتى أتحول إلى شيء بارد، غير دموي مثلك؟
    Le Boche était au-dessus de moi, et je sentais son urine dans mon cou. Open Subtitles وفجأة وجدته خلفي وشعرت بالدفء وكان هذا بول الألمان على رقبتي
    J'ai pas envie qu'on me brûle quelque chose sur mon cou. Open Subtitles انا لااعرف كيف اشعر حول حرق شي عن رقبتي..
    Oh rien, je me suis tordu le cou. Je reviens. Toi réchauffe le dîner. Open Subtitles اوه لاشيء لقد لويت رقبتي فقط ساعود حالا بينما تسخنين الطعام
    Donc, si je veux épouser une fille pour l'argent de son père, elle devrait me sauter au cou pour contrecarrer mon calcul cynique. Open Subtitles إذاً لو أني أردتُ الزواج من فتاة من أجل نقود أبيها يجب عليه أن يخنق رقبتي
    Pendant les émeutes, quand les prisonnières avaient une seringue à ma gorge, Open Subtitles خلال الشغب , عندما السجينات وضعن الابرة على رقبتي
    J'ai fait craquer ma nuque parce que nous avons eu 6 heures de vol. Open Subtitles لقد طرقعت رقبتي, لأننا كنا على متن رحلة لمدة ست ساعات
    S'il n'est pas autour de mon cou, alors où est le collier électrique ? Open Subtitles لو لم تكن حول رقبتي اين اذا سيكون السوار الصاعق ؟
    Juste sur mon visage et mes oreilles et mon cou et mes mains, ouais. Open Subtitles فقط على وجهي و أذناي و رقبتي و يداي , أجل
    Un agent de l'État a écrasé mon cou sous sa botte et comprimé ma poitrine contre le sol. UN وعصر ضابط رقبتي تحت حذائه وضغط صدري على الأرض.
    Est-ce peut-être parce que vous m'avez donné un flacon d'immortalité littérale À porter autour de mon cou à tout moment? Open Subtitles ربما لكونك أعطيتني قنينة خلود فعليّ لأضعها حول رقبتي طوال الوقت؟
    Je n'arrive pas à savoir si je le veux sur mon omoplate ou mon cou. Open Subtitles لا أستطيع أن اُقرّر أأضعه في كتفي أم في رقبتي
    Ouais, et l'arrière de mon cou ressemble encore je suis 25. Open Subtitles نعم، ومؤخرة رقبتي تبدو كما لو كنتُ في الـ25 من عمري.
    C'est une machine qui tient un couteau sur mon cou là ? Open Subtitles هل من يضع سكيناً على رقبتي الآن هي الآلة؟
    Et je parle de café brûlant, vraiment brûlant, dans le cou. Open Subtitles وأُناقشُ قهوةَ حارةَ، قهوة حارة، في جميع أنحاء رقبتي.
    Laird m'a dit de me faire tatouer dans le cou. Open Subtitles أخبرني ليرد بأنه علي الحصول على وشم في رقبتي.
    Un jour ou l'autre je vais me briser le cou à cause de ces stupides escaliers. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سأكسر رقبتي في هذا السلم الغبي
    Les chasseurs de têtes et être enterré jusqu'au cou dans une fourmilière faite par les chasseurs de têtes. Open Subtitles قاطعي الرؤوس وان يتم دفني حتى رقبتي في جحر نمل ، وهذا ما يفعله قاطعو الرؤوس
    Cyrus, enlève l'épée d'Apparat de ma gorge ou bien tu vas perdre ton testicule restant. Open Subtitles سايروس، وإزالة العظمى السيف من الدولة من رقبتي أو أنت ذاهب لتفقد الخاص بك مشاركة الخصية المتبقية.
    Tout me reviendrait d'un coup, les cheveux de ma nuque se dresseraient et je pourrais te sauver. Open Subtitles حينها, سأتذكر كل شيء بسرعة و الشعر الذي على رقبتي سيتوقف , و سأنقذك
    Un fil ténu s'enroulant autour de ma tête, avant de s'y frayer un chemin. Open Subtitles حبل رقيق الذي قد يلتف حول رقبتي قبل أن يختبئ بداخلي مع أفكاره
    Une fois dehors, si je dois m'inquiéter que tu me tranche la gorge, je ne pourrai pas me concentrer, et ça n'est pas bon. Open Subtitles إذا ذهبت إلي الخارج وأنا قلق من أن تطعني في رقبتي لن أكون قادراً علي التركيز وهذا ليس جيداً
    De plus, j'ai ce torticolis pour avoir répondu à 8000 appels. Open Subtitles وعندي شد في رقبتي من الرد على 8000 مكالمة
    Ce n'est pas ta faute, pas plus que c'était la mienne de me faire briser la nuque dans un bar flippant. Open Subtitles هذا ليس خطأك، مثلما لم يكُن خطأي أن تنكسر رقبتي في حانة شعبية مزرية.
    J'ai le client sur le dos. Et ce n'est pas le petit client. Open Subtitles إن الزبون يتنفس على رقبتي وهو لا زبون صغير.
    Je dois vous dire, que mon coup est extraordinairement chatouilleux. Open Subtitles عليك أن تعلم أن رقبتي حساسة جداً للدغدغة
    Sur le pont, vous m'avez passé une corde autour du cou. Open Subtitles لقد تقابلنا على الجسر، لقد ربطتَ حبلاً على رقبتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus