"رقمي" - Dictionnaire arabe français

    رَقْمِيّ

    adjectif

    رَقْمِيّ

    terme scientifique

    "رقمي" - Traduction Arabe en Français

    • numérique
        
    • mon numéro
        
    • Nos
        
    • numériques
        
    • numéros
        
    • no
        
    • Sender
        
    • digital
        
    • digitale
        
    • numérisée
        
    • mien
        
    • numérisées
        
    • électronique
        
    • numérisation
        
    • numérisé
        
    Cependant, aucune information concernant les données géochimiques relatives aux nodules et aux sédiments n'a été fournie sous format numérique. UN غير أنه لم تُتح أي معلومات في شكل رقمي فيما يخص البيانات الجيوكيميائية المتعلقة بتلك العُقيدات والرواسب.
    Chaque action que vous faites sur n'importe quel système, est définitivement enregistré sur un disque numérique. Open Subtitles اي حركة تقوم بها من اي جهاز مسجلة في جهاز تسجيل رقمي دائم
    Elle a eu mon numéro et on est sortis ensemble plusieurs fois, mais c'est tout. Open Subtitles هي حصلت عل رقمي وظلينا على تواصل بضع مرات وهذا كل شي
    Ok, vous avez mon numéro et je peux commencer demain. Open Subtitles حسناً , لديك رقمي ,لذا أستطيع البدأ غداً
    Cette instruction s'applique aux Nos ONU 2814 et 2900. UN ينطبق هذا التوجيه على رقمي الأمم المتحدة 2814 و2900
    Elle étudie également les conditions d'un système d'archivage pour la conservation des archives numériques des Tribunaux. UN ويعكف القسم أيضا على تحديد الاحتياجات اللازمة لتوفير مستودع رقمي للحفاظ على المحفوظات الرقمية الخاصة بالمحكمتين.
    Débat thématique sur la protection des enfants à l'ère numérique: de l'utilisation malveillante des technologies dans la maltraitance et l'exploitation des enfants UN المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم
    Débat thématique sur la protection des enfants à l'ère numérique: UN المناقشة المواضيعية بشأن موضوع حماية الأطفال في عصر رقمي:
    Atelier sur la protection des enfants à l'ère numérique: de l'utilisation malveillante des technologies dans la maltraitance et l'exploitation des enfants UN حلقة عمل حول حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدّي على الأطفال واستغلالهم
    Guide de discussion pour le débat thématique sur la protection des enfants à l'ère numérique: l'utilisation malveillante des technologies dans la maltraitance et l'exploitation des enfants UN دليل المناقشة المواضيعية بشأن حماية الأطفال في عصر رقمي: إساءة استخدام التكنولوجيا في التعدِّي على الأطفال واستغلالهم
    La crise actuelle est le résultat de la naissance d'une nouvelle économie plus rapide et numérique. UN إنّ هذا فجر اقتصاد رقمي متأزِّم جديد وفائق السرعة.
    Pourquoi mon numéro de détenue est-il gravé à l'arrière, alors ? Open Subtitles اذن لماذا يوجد رقمي في السجن منحوت في الخلف؟
    Votre ton me déplaît, je ne sais pas où vous avez eu mon numéro, mais vous pouvez vous le mettre au cul, vous entendez ? Open Subtitles لا أحب لهجتك في الحديث ولا أعرف كيف حصلت على رقمي ولكن يمكنك أن تدفعه في مؤخرتك هل تفهمني ؟
    Terminé! Je ne donnerai plus jamais mon numéro à un type! Open Subtitles هذا يكفي، لن أعطي رقمي أبداً لأي رجل آخر
    Juste un truc... Si tu viens à Minsk, voilà mon numéro. Open Subtitles أردت أن أقول، إن ذهبت إلى مينسك، هذا رقمي.
    Cette instruction s'applique aux Nos ONU 2809 et 2803. UN ينطبق هذا التوجيه على رقمي الأمم المتحدة 2809 و2803.
    Cette instruction s'applique aux Nos ONU 3090 et 3091. UN ينطبق هذا التوجيه على رقمي الأمم المتحدة 3090 و3091.
    277 expéditeurs numériques étaient en service, 247 en stock, 40 sur le point d'être sortis du bilan et 12 en cours de réception et d'inspection. UN يوجد 277 جهاز إرسال رقمي في الاستخدام، و 247 جهازا في المخزون، و 40 جهازا قيد الشطب، و 12 جهازا قيد الاستلام والتفتيش
    :: Appui et entretien de 213 serveurs, 4 662 ordinateurs de bureau, 1 349 ordinateurs portables, 1 179 imprimantes et 303 expéditeurs numériques dans 40 sites UN :: دعم وصيانة 213 خادوما و 662 4 حاسوبا مكتبيا و 349 1 حاسوبا محمولا و 179 1 طابعة و 303 جهاز إرسال رقمي في 40 موقعاً
    Ses numéros de poste sont le 55145 et le 56122. UN ويمكن الاتصال بها على رقمي الهاتف الداخليين التاليين:56122,55145.
    Le projet de loi du Sénat no 2540 a été déposé en remplacement des projets de loi du Sénat Nos 1458 et 1980. UN قُدم مشروع القانون رقم 2540 كبديل لمشروعي القانونين رقمي 1485 و 1980 اللذين سبق تقديمهما إلى المجلس.
    :: Services d'appui et de maintenance pour 25 serveurs, 348 ordinateurs de bureau, 97 ordinateurs portables, 97 imprimantes et 45 scanneurs digital Sender dans 2 sites UN :: دعم وصيانة 25 خادوما، و 348 حاسوبا مكتبيا، و 97 حاسوبا حجريا، و 97 طابعة، و 45 جهاز إرسال رقمي في موقعين
    Cette initiative correspond à notre objectif global de promouvoir la création d'une société digitale sûre et efficace. UN وهذه المبادرة تتفق وهدفنا العام الرامي إلى دعم إنشاء مجتمع رقمي مأمون وفعال.
    Le manque de connaissances dans les administrations publiques pour traiter avec la compétence voulue des problèmes complexes qui se présentent est l'une des principales difficultés qui nuisent à la conception des mesures appropriées pour accélérer le passage à une économie ou à une société numérisée. UN ومن أضعف الحلقات في تصميم السياسات الملائمة الرامية إلى التعجيل بالتحول إلى اقتصاد أو مجتمع رقمي هو نقص الخبرة الكافية لدى الحكومات للتعامل بكفاءة مع المسائل المعقدة المعنية.
    Ce téléphone est programmé pour appeler un seul numéro, le mien. Open Subtitles هذا الهاتف مُبرمَج للإتّصال برقم واحد فقط، وهو رقمي
    Dans deux procès déjà, les pièces à conviction ont été numérisées et présentées à l'audience sur des écrans d'ordinateurs. UN وقد تم حتى الآن تحويل أحراز محاكمتين إلى شكل رقمي وقدمت في قاعة المحكمة على شاشات مكتبية.
    En outre, il publie régulièrement en arabe et en anglais un bulletin d'information disponible sur papier ou en version électronique. UN وعلاوة على ذلك، ينشر المركز رسالة إخبارية بصفة منتظمة، باللغتين العربية والإنكليزية، متاحة في شكل ورقي وشكل رقمي.
    Un projet de conservation et de numérisation de ces archives est actuellement en cours. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي.
    Si tout est numérisé, qui a besoin d'un film ? Open Subtitles لكن إن كان كل شيء رقمي, من يحتاج الأفلام؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus