6. numéro d'identification et nom de la ville/de l'autorité (si disponible). | UN | ٦ - رقم بطاقة المركبة الصادرة عن المدينة/عن جهة مختصة أخرى واسم المدينة/الجهة المختصة اﻷخرى، إن عرف. |
2. numéro d'identité attribué par les autorités fiscales; | UN | 2 - رقم بطاقة الهوية الذي تمنحه هيئات الضرائب؛ |
Le Comité avait par ailleurs pu vérifier sur les formulaires des renseignements tels que le nom du répondant, l'adresse de l'entreprise, le nom du titulaire du permis, le numéro d'immatriculation de l'entreprise, le numéro de la carte de la Chambre de commerce et le numéro de la carte d'identité civile du requérant délivrée par le Koweït. | UN | واستطاع الفريق أيضا التحقق من المعلومات المقدمة في استمارات المطالبة مثل اسم الكفيل، وعنوان العمل التجاري، واسم صاحب الترخيص، ورقم العمل التجاري، والرقم المسجل في غرفة التجارة وكذلك رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية لصاحب المطالبة. |
Lorsque cela est nécessaire, des informations supplémentaires, comme la date de naissance ou le numéro de carte d'identité, devraient être exigées pour identifier le constituant de manière unique. | UN | وعند الاقتضاء، ينبغي اشتراط توفير معلومات إضافية كتاريخ الميلاد أو رقم بطاقة الهوية من أجل الدقة في تحديد هوية المانح. |
Le client sélectionne le site, donne le numéro de sa carte de crédit et après quelques manipulations obtient des photos qu'il peut éventuellement utiliser pour alimenter un réseau. | UN | فيقوم الزبون باختيار الموقع، ويعطي رقم بطاقة الائتمان التابعة لـه وبعد إجراء بعض العمليات، يحصل على الصور التي يمكن لـه استخدامها لتغذية شبكة ما. |
158. La résidence peut être déduite du dossier de réclamation (en particulier d'un contrat d'emploi ou d'un numéro de document d'identité délivré par le Koweït, ou de justificatifs spécifiques tels qu'un permis de conduire ou un tampon de sortie apposé sur un passeport). | UN | ٨٥١ - ويمكن أن تستنتج اﻹقامة من ملف المطالبة )من واقع أشياء مثل عقد العمل أو رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية أو مستندات محددة تقدم كرخصة القيادة أو ختم الخروج الوارد في جواز السفر(. |
Le Comité avait par ailleurs pu vérifier sur les formulaires des renseignements tels que le nom du répondant, l'adresse de l'entreprise, le nom du titulaire du permis, le numéro d'immatriculation de l'entreprise, le numéro de la carte de la Chambre de commerce et le numéro de la carte d'identité civile du requérant délivrée par le Koweït. | UN | واستطاع الفريق أيضا التحقق من المعلومات المقدمة في استمارات المطالبة مثل اسم الكفيل، وعنوان العمل التجاري، واسم صاحب الترخيص، ورقم العمل التجاري، والرقم المسجل في غرفة التجارة وكذلك رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية لصاحب المطالبة. |
numéro d'identification du sujet : 800259368 | UN | رقم بطاقة الهوية: 800259368 |
numéro d'identification du sujet : 924927635 | UN | رقم بطاقة الهوية: 924927635 |
numéro d'identification du sujet : 800300782 | UN | رقم بطاقة الهوية: 800300782 |
numéro d'identification du sujet : 801541400 | UN | رقم بطاقة الهوية: 801541400 |
numéro d'identification du sujet : 802836593 | UN | رقم بطاقة الهوية: 802836593 |
Quelqu'un a du voler ton numéro de carte de crédit. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن سرقت رقم بطاقة الائتمان الخاصة بك. |
Le chouette gars vous a donné mon numéro de carte de crédit. | Open Subtitles | ذلك الشخص اللطيف أعطاك رقم بطاقة ائتماني |
Je peux vous mettre en contact avec une belle fille, il me faut juste... votre numéro de carte de crédit, suivi de la date d'expiration. | Open Subtitles | يمكن أَن أجعلك تتحدث مع بنت جميلة إذا أعطيتنى رقم بطاقة إئتمانك |
On peut considérer qu'un requérant a apporté la preuve qu'il résidait en Iraq ou au Koweït s'il a inscrit le numéro de sa carte d'identité civile koweïtienne ou de son permis de résidence iraquien dans la case prévue à cet effet sur la page CID (identification) du formulaire mis sur support électronique. | UN | وواقعة اﻹقامة هذه يمكن اعتبارها ثابتة بوجود رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية أو رقم تصريح اﻹقامة العراقي في البند المخصص لمثل هذه البيانات في صفحة تعريف المطالب في استمارة المطالبة الالكترونية. |
Des renseignements tels que le nom du père de la victime, sa dernière adresse en Turquie, ses date et lieu de naissance, le numéro de sa carte d'identité, etc., étaient indispensables à une enquête en bonne et due forme. | UN | فإيراد معلومات مثل اسم أب الضحية أو عنوانه في تركيا أو مكان وتاريخ ميلاده، أو رقم بطاقة هويته وما إلى ذلك تعتبر معلومات أساسية لإجراء تحقيق مناسب. |
158. La résidence peut être déduite du dossier de réclamation (en particulier d'un contrat d'emploi ou d'un numéro de document d'identité délivré par le Koweït, ou de justificatifs spécifiques tels qu'un permis de conduire ou un tampon de sortie apposé sur un passeport). | UN | ٨٥١- ويمكن أن تستنتج اﻹقامة من ملف المطالبة )من واقع أشياء مثل عقد العمل أو رقم بطاقة الهوية المدنية الكويتية أو مستندات محددة تقدم كرخصة القيادة أو ختم الخروج الوارد في جواز السفر(. |
Un flambeur s'amène avec 4 millions, un freluquet de l'école hôtelière demande son numéro de sécu ! | Open Subtitles | و فتى عمرة 25 سنة يُطلب منه رقم بطاقة الضمان الإجتماعي |
Le numéro de la carte d'identité nationale de l'intéressé et, le cas échéant, celui de la carte d'identité du tuteur; | UN | رقم بطاقة التعريف الوطنية للمعني وعند التعذّر بطاقة التعريف الوطنية للوليّ؛ |