"رموز" - Traduction Arabe en Français

    • codes
        
    • symboles
        
    • code
        
    • les cotes
        
    • signes
        
    • cote
        
    • symbole
        
    • icônes
        
    Le Comité lui-même poursuit ses travaux sur les codes budgétaires et le suivi les dépenses. UN وتواصل اللجنة المشتركة نفسها عملها في مجال رموز الميزانية ومتابعة النفقات المالية.
    En outre, une liste de codes uniformes a été établie pour les médicaments en vue de rationaliser les données à tous les niveaux. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعدت قائمة مرجعية باﻷدوية تحتوي على رموز موحدة من أجل توحيد البيانات في جميع المستويات.
    La plupart des codes d'activité pertinents sont associés à moins de 10 projets, représentant chacun moins de 4 % du nombre total d'activités. UN وترتبط معظم رموز الأنشطة ذات الصلة بأقل من 10 مشاريع يمثل كل منها أقل من 4 في المائة من مجموع عدد الأنشطة.
    Il croyait que les arbres étaient les symboles représentant les Quatre Cavaliers de l'Apocalypse et que ce Démon avait été envoyé ici pour les réveiller. Open Subtitles كان يعتقد أن الأشجار رموز تمثّل فرسان الهلاك الأربعة وأن الشيطان قد بُعث إلى هنا لمراعتهم لا أدري ماذا أصدق
    Ça pourrait être sous la forme de symboles hexagonaux, ou peut être une espèce d'autel mystique. Open Subtitles قد يكون على شكل رموز سحرية أو ربما نوع ما من القبور الصوفية
    Dans les informations supplémentaires, chaque rubrique budgétaire était ventilée par poste de dépense correspondant à un code, mais sans explication ni indication de variations. UN وإذا كانت فرادى بنود الميزانية قد وزعت حسب رموز المواد في المعلومات التكميلية، فإن الفروق أو الشروح لم تُدرج.
    Ton travail consistera à écouter la radio d'urgence, à apprendre les codes de police, à être mon copilote et à surveiller la voiture. Open Subtitles عملك يتمثل في الاستماع لبث بلاغات الطوارئ وتعلم رموز الاتصالات الخاصة بالشرطة والمساعدة في الملاحة ، ومراقبة السيارة
    Je peux vous avoir le kit complet en 48 heures. codes, documentation et analyse. Open Subtitles يمكنني الحصول على حزمة كاملة في 48 ساعة رموز والتوثيق والتحليلات
    C'est pour ça que les codes temporels en bas de l'écran - sont irréguliers. - Hum-hum. Open Subtitles هل تعني، وهذا هو ما هي هذه القليل رموز الوقت، والطريقة التي تخطي؟
    Elle n'avait pas sa copie des codes de la ville. Open Subtitles إذ لمْ تكن نُسختها من رموز المدينة معها.
    Regardez, merci encore pour les codes d'accès de reconnaissance du visage. Open Subtitles أكرر شكري لكِ على رموز دخول التعرف على الوجه
    Il faut cesser de cocher les codes à barres, Jake ! Open Subtitles عليك أن تتوقف عن لعق رموز البضاعة يا جيك
    Il insistait pour venir un dimanche, alors je lui ai donné les codes d'accès. Open Subtitles وأصرّ أن يكون في يوم الأحد لذا أعطيته رموز صناديق الأمانات
    Elles doivent avoir une importance historique. Cherche des symboles du soleil. Open Subtitles يتحتَّم أن تجد مدلولًا تاريخيًّا، فابحث عن رموز شمسية.
    J'ai trouvé un vieux journal plein de symboles, sous le plancher. Open Subtitles عثرت على مذكرات قديمة بها رموز محفورة على الصفحات
    Le monde était aveugle quand des symboles étaient gravés sur ses plus grands monuments. Open Subtitles بقي العالم أعمى بينما كانت رموز غامضة تنقش على أعظم معالمه
    Les contributions ou affectations aux fonds extrabudgétaires reçoivent un code correspondant à un projet, chaque projet étant une entité financière et comptable séparée. UN وتُعطَى للاعتمادات الخارجة عن الميزانية العادية رموز تتناسب مع المشاريع التي يشكل كل منها كيانا ماليا ومحاسبيا منفصلا.
    Certains veulent se la jouer, en impressionnant les autres hackers avec leurs compétences, leur créativité, l'originalité de leur code. Open Subtitles تود مجموعة التباهي لأثارة إعجاب قراصنة آخرين بمهاراتهم، بأبداع رموز برمجية لم يسبق أن رأوها
    Je partage une base de code avec le ver et, par conséquent, avec I'Intelligence. Open Subtitles أشترك في قاعدة رموز مشتركة مع البرنامج المخادع، وكذلك بالنسبة للعقل
    les cotes des documents de l'Organisation des Nations Unies se composent de lettres majuscules et de chiffres. UN تتألف رموز وثائق اﻷمم المتحدة من حروف وأرقام.
    En revanche, les signes discrets d'appartenance religieuse sont autorisés. UN وفي المقابل، يسمح بحمل رموز الانتماء الديني غير البارزة.
    les cotes des documents de l'Organisation des Nations Unies se composent de lettres majuscules et de chiffres. La simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit d'un document de l'Organisation. UN تتألف رموز وثائق الأمم المتحدة من حروف وأرقام، ويعني إيراد أحد هذه الرموز الإحالة إلى إحدى وثائق الأمم المتحدة.
    Vous m'aviez dis de trouver un symbole pour représenter ma marque. Open Subtitles هناك حين اخبرتني ان اجد رموز لاعلن علامتي التجاريه
    Les icônes de la liberté du commerce, de la libéralisation des marchés et du libéralisme économique symbolisent un durcissement des artères de la conscience humaine dans le domaine du commerce. UN إن رموز التجارة الحرة وتحرير اﻷسواق والتحرير الاقتصادي تمثل تصلب الضمير اﻹنساني في مجال التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus